4月14日 为了我的益处
§1
4月14日 为了我的益处
§2
For My Profit, April 14
§3
“求祢使我得听欢喜快乐的声音,使祢所压伤的骨头,可以踊跃”(诗51:8)。[1]
§4
Make me to hear joy and gladness; that the bones which Thou hast broken may rejoice.?Psalm 51:8.?{RRe 106.1}[1]
§5
上帝固然爱我们,为我们的幸福而努力,况且祂的律法若始终被人遵守,我们就绝不会知道何为苦难。但是在这个世界上,因着犯罪的结果,痛苦、烦恼和重担就临到每一个人。……这个世界不是阅兵场,而是战场。人人都如精兵,蒙召忍受艰难。(Ed 295)[2]
§6
It is true that God loves us, that He is working for our happiness, and that, if His law had always been obeyed, we should never have known suffering; and it is no less true that, in this world, as the result of sin, suffering, trouble, burdens, come to every life.... This world is not a parade-ground, but a battle-field. All are called to endure hardness, as good soldiers.—Education, 295.?{RRe 106.2}[2]
§7
我们所受的苦不是凭空而来的。上帝“不甘心使人受苦,使人忧愁”?(哀3:33)。祂允许试炼与苦难临到,“是要我们得益处,使我们在祂的圣洁上有份”(来12:10)。表面上痛苦难当的试炼,如果凭着信心去接受,就会成为一种福惠。那破坏地上快乐的残酷打击,会促使我们向天仰望。不知道有多少人,如果不是因着忧伤而到耶稣那里寻求安慰,就可能永远不会认识祂!(MB 10)[3]
§8
Our sorrows do not spring out of the ground. God “doth not afflict willingly nor grieve the children of men.” When He permits trials and afflictions, it is “for our profit, that we might be partakers of His holiness.” If received in faith, the trial that seems so bitter and hard to bear will prove a blessing. The cruel blow that blights the joys of earth will be the means of turning our eyes to heaven. How many there are who would never have known Jesus had not sorrow led them to seek comfort in Him!—Thoughts from the Mount of Blessing, 10.?{RRe 106.3}[3]
§9
对待考验的正确方法,不是设法躲避,而是将它改变。……训练对于低劣的本性一定是痛苦的,因它与本性的愿望和倾向相抵触。但在更高的喜乐中,这种痛苦就不足介意了。(Ed 295)[4]
§10
The true way of dealing with trial is not by seeking to escape it, but by transforming it.... Painful it must be to the lower nature, crossing, as it does, the natural desires and inclinations; but the pain may be lost sight of in a higher joy.—Education, 295.?{RRe 106.4}[4]