喜乐的泉源(1892-1893)E

第06章 信心与蒙悦纳
§1 第06章 信心与蒙悦纳
§2 Chapter 6—Faith and Acceptance
§3 你的良心被圣灵唤醒以后,就会对罪的面目、罪的权势、罪的可憎和罪的祸患有所了解。你会讨厌罪,认识到是罪使你与上帝隔绝,陷入邪恶势力的奴役之中。你越努力去挣脱,就越觉得自己无能为力。你的意念是不洁的,你的心思是污秽的。你看到自己的生活充满了自私和罪恶,希望得到赦免、洁净和释放。但怎么做才能与上帝和好,并与祂相像呢?{SC 49.1}[1]
§4 As your conscience has been quickened by the Holy Spirit, you have seen something of the evil of sin, of its power, its guilt, its woe; and you look upon it with abhorrence. You feel that sin has separated you from God, that you are in bondage to the power of evil. The more you struggle to escape, the more you realize your helplessness. Your motives are impure; your heart is unclean. You see that your life has been filled with selfishness and sin. You long to be forgiven, to be cleansed, to be set free. Harmony with God, likeness to Him—what can you do to obtain it??{SC 49.1}[1]
§5 你所需要的是平安,是得到上天的赦免,在心里有平安和仁爱。这是金钱所不能买,知识所不能得,智慧所不能求的。你依靠自己的努力,永远也无法得到。但上帝却要把它作为礼物送给你,“不用银钱,不用价值”(赛55:1)。只要你伸出手来,就能得到。主说“你们的罪虽像朱红,必变成雪白,虽红如丹颜,必白如羊毛”(赛1:18)。“我也要赐给你们一个新心,将新灵放在你们里面”(结36:26)。{SC 49.2}[2]
§6 It is peace that you need—Heaven’s forgiveness and peace and love in the soul. Money cannot buy it, intellect cannot procure it, wisdom cannot attain to it; you can never hope, by your own efforts, to secure it. But God offers it to you as a gift, “without money and without price.”?Isaiah 55:1. It is yours if you will but reach out your hand and grasp it. The Lord says, “Though your sins be as scarlet, they shall be as white as snow; though they be red like crimson, they shall be as wool.”?Isaiah 1:18. “A new heart also will I give you, and a new spirit will I put within you.”?Ezekiel 36:26.?{SC 49.2}[2]
§7 你已经承认了自己的罪,并从心里弃绝了它。你己下决心献身给上帝。现在你就可以来到祂面前,求祂洗净你的罪,赐给你一颗新心。然后你要深信上帝必成全这事。因为这是祂所应许的。基督在世时教导我们说,凡是上帝所应许给我们的礼物,我们都要凭着信心去领受。它就成了我们的了。人们一旦相信耶稣的能力,祂就医好了他们的疾病。祂在看得见的事上帮助他们,以启发他们在看不见的事上信靠祂,引导他们相信祂有赦罪的权柄。在医治瘫子时候,祂清楚地说明了这一点:“但要叫你们知道人子在地上有赦罪的权柄。就对瘫子说,起来,拿你的褥子回家去吧”(太9:6)。传道者约翰在论到耶稣的神迹时,也曾说:“记这些事,要叫你们信耶稣是基督,是上帝的儿子,并且叫你们信了祂,就可以因祂的名得生命”(约20:31)。{SC 49.3}[3]
§8 You have confessed your sins, and in heart put them away. You have resolved to give yourself to God. Now go to Him, and ask that He will wash away your sins and give you a new heart. Then?believe that He does this?because He has promised. This is the lesson which Jesus taught while He was on earth, that the gift which God promises us, we must believe we do receive, and it is ours. Jesus healed the people of their diseases when they had faith in His power; He helped them in the things which they could see, thus inspiring them with confidence in Him concerning things which they could not see—leading them to believe in His power to forgive sins. This He plainly stated in the healing of the man sick with palsy: “That ye may know that the Son of man hath power on earth to forgive sins, (then saith He to the sick of the palsy,) Arise, take up thy bed, and go unto thine house.”?Matthew 9:6. So also John the evangelist says, speaking of the miracles of Christ, “These are written, that ye might believe that Jesus is the Christ, the Son of God; and that believing ye might have life through His name.”?John 20:31.?{SC 49.3}[3]
§9 从这个耶稣医治病人的简明记载中,我们可以学到如何在赦罪的事上信靠祂。让我们回到毕士大池旁那个瘫子的故事吧。这个可怜的病人无依无靠,四肢瘫痪已经三十八年了。但耶稣对他说:“起来,拿你的褥子走吧!”这个病人或许要说:“主啊,祢如果医好我,我就听从祢。”但是他没有。他相信基督的话,深信自己已经痊愈。他立刻行动,决意行走。结果他就能行走了。他照着基督的话去做。上帝就赐给力量,使他痊愈。{SC 50.1}[4]
§10 From the simple Bible account of how Jesus healed the sick, we may learn something about how to believe in Him for the forgiveness of sins. Let us turn to the story of the paralytic at Bethesda. The poor sufferer was helpless; he had not used his limbs for thirty-eight years. Yet Jesus bade him, “Rise, take up thy bed, and walk.” The sick man might have said, “Lord, if Thou wilt make me whole, I will obey Thy word.” But, no, he believed Christ’s word, believed that he was made whole, and he made the effort at once; he?willed?to walk, and he did walk. He acted on the word of Christ, and God gave the power. He was made whole.?{SC 50.1}[4]
§11 同样,你是一个罪人,你不可能赎回你过去的罪恶,无法改变自己的心让自己成圣。但是上帝己应许要藉着基督为你成就这一切。你应当相信这个应许。你要承认自己的罪,献身给上帝,立志侍奉祂。你如果这样做,上帝的话就会成全在你身上。只要你相信这个应许,相信你已得到赦免和洁净,上帝就使之成为事实,你就得以痊愈,正如瘫子相信自己已经痊愈,基督就赐给他行走的力量。你如果相信是这样,事实就会是这样。{SC 51.1}[5]
§12 In like manner you are a sinner. You cannot atone for your past sins; you cannot change your heart and make yourself holy. But God promises to do all this for you through Christ. You?believe?that promise. You confess your sins and give yourself to God. You?will?to serve Him. Just as surely as you do this, God will fulfill His word to you. If you believe the promise,—believe that you are forgiven and cleansed,—God supplies the fact; you are made whole, just as Christ gave the paralytic power to walk when the man believed that he was healed. It?is?so if you believe it.?{SC 51.1}[5]
§13 不要等到感觉自己已经痊愈,而要说:“我相信这是事实,不是因我已经感觉到,而是因为上帝已经应许。”{SC 51.2}[6]
§14 Do not wait to?feel?that you are made whole, but say, “I believe it; it?is?so, not because I feel it, but because God has promised.”?{SC 51.2}[6]
§15 耶稣说:“凡你们祷告祈求的,无论是什么,只要信是得着的,就必得着”(可11:24)。这个应许有一个条件,就是我们必须按照上帝的旨意祈求。但上帝的旨意无非是要洁净我们的罪,使我们成为祂的儿女,过圣洁的生活。所以我们可以求这些福分,相信我们能够得到,并为已经得到而感谢上帝。我们有权利来到耶稣面前得蒙洁净,并无羞无愧地站在律法前面。“如今那些在基督耶稣里的就不定罪了,他们不随从肉体,只随从圣灵”(罗8:1,4)。{SC 51.3}[7]
§16 Jesus says, “What things soever ye desire, when ye pray, believe that ye receive them, and ye shall have them.”?Mark 11:24. There is a condition to this promise—that we pray according to the will of God. But it is the will of God to cleanse us from sin, to make us His children, and to enable us to live a holy life. So we may ask for these blessings, and believe that we receive them, and thank God that we?have?received them. It is our privilege to go to Jesus and be cleansed, and to stand before the law without shame or remorse. “There is therefore now no condemnation to them which are in Christ Jesus, who walk not after the flesh, but after the Spirit.”?Romans 8:1.?{SC 51.3}[7]
§17 从今以后,你不再属于自己。你是用重价买来的。“你们得赎……不是凭着能坏的金银等物,乃是凭着基督的宝血,如同无瑕疵、无玷污的羔羊之血”(彼前1:18,19)。藉着相信上帝这一简单的举动,圣灵在你心中产生一个新的生命。你就如出生在上帝家中一个孩子。祂爱你,如同爱自己的儿子。{SC 51.4}[8]
§18 Henceforth you are not your own; you are bought with a price. “Ye were not redeemed with corruptible things, as silver and gold; ... but with the precious blood of Christ, as of a lamb without blemish and?without spot.”?1 Peter 1:18, 19. Through this simple act of believing God, the Holy Spirit has begotten a new life in your heart. You are as a child born into the family of God, and He loves you as He loves His Son.?{SC 51.4}[8]
§19 你既己献身给耶稣,就不可退后,不可离开祂,而要天天说:“我是属基督的。我已经献身给祂。”并求祂将祂的灵赐给你,用祂的恩典保守你。你既因献身与祂和相信祂而成为祂的儿女,你也当照样在祂里面活着。使徒说:“你们既接受了主基督耶稣,就当遵祂而行”(西2:6)。{SC 52.1}[9]
§20 Now that you have given yourself to Jesus, do not draw back, do not take yourself away from Him, but day by day say, “I am Christ’s; I have given myself to Him;” and ask Him to give you His Spirit and keep you by His grace. As it is by giving yourself to God, and believing Him, that you become His child, so you are to live in Him. The apostle says, “As ye have therefore received Christ Jesus the Lord, so walk ye in Him.”?Colossians 2:6.?{SC 52.1}[9]
§21 有些人似乎觉得,他们必须先经过一番考验,向主证明自己已经改变了,才能向上帝求福。其实他们现在就可以求上帝赐福。他们需要祂的恩典,就是基督的灵来扶助他们的软弱,否则他们就无法抗拒罪恶。耶稣喜欢我们带着无依无靠,罪孽深重的状况来到祂的面前。我们可以带来自己的一切软弱、愚昧和罪愆,跪在祂脚前痛悔。祂必以慈爱的膀臂怀抱我们,包裹我们的创伤,洗净我们一切的污秽,这是祂的荣耀所在。{SC 52.2}[10]
§22 Some seem to feel that they must be on probation, and must prove to the Lord that they are reformed, before they can claim His blessing. But they may claim the blessing of God even now. They must have His grace, the Spirit of Christ, to help their infirmities, or they cannot resist evil. Jesus loves to have us come to Him just as we are, sinful, helpless, dependent. We may come with all our weakness, our folly, our sinfulness, and fall at His feet in penitence. It is His glory to encircle us in the arms of His love and to bind up our wounds, to cleanse us from all impurity.?{SC 52.2}[10]
§23 许多人的失败就在这里。他们不相信耶稣会亲自个别地赦免他们。他们不接受上帝的话语。其实每一个符合条件的人,都有权利亲自体验主的赦免是白白惠及一切罪行的。不要误以为上帝的应许与你无关。上帝的应许是为每一个悔改的人发出的。上帝藉着基督所赐的能力和恩典,由服役的天使带给每一个相信的人。没有一个人是如此罪重,以致不能从为他们舍命的耶稣身上得到能力、纯洁和公义。祂等着要脱去他们罪迹斑斑的衣服,给他们穿上洁白的义袍。祂希望他们活,而不希望他们死。{SC 52.3}[11]
§24 Here is where thousands fail; they do not believe that Jesus pardons them personally, individually. They do not take God at His word. It is the privilege of all who comply with the conditions to know for themselves that pardon is freely extended for every sin. Put away the suspicion that God’s promises are not meant for you. They are for every repentant transgressor. Strength and grace have been provided through Christ to be brought by ministering angels to every believing soul. None are so sinful that they cannot find strength, purity, and righteousness in Jesus, who died for them. He is waiting to strip them of their garments stained and polluted with sin, and to put upon them the white robes of righteousness; He bids them live and not die.?{SC 53.3}[11]
§25 上帝对待我们,不像有限的世人彼此相待。祂的心中充满了慈悲、仁爱和最温柔的同情。祂说:“恶人当离弃自己的道路;不义的人当除掉自己的意念。归向耶和华,耶和华就必怜恤他;当归向我们的上帝,因为上帝必广行赦免。”“我涂抹了你的过犯,像厚云消散;我涂抹了你的罪恶,如薄云灭没”(赛55:7;44:22)。{SC 53.1}[12]
§26 God does not deal with us as finite men deal with one another. His thoughts are thoughts of mercy, love, and tenderest compassion. He says, “Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts: and let him return unto the Lord, and He will have mercy upon him; and to our God, for He will abundantly pardon.” “I have blotted out, as a thick cloud, thy transgressions, and, as a cloud, thy sins.”?Isaiah 55:7;?44:22.?{SC 53.1}[12]
§27 “耶和华说,我不喜悦那恶人之死,所以你们当回头而存活”(结18:32)。撒但企图盗窃上帝赐福的应许,从人心中夺去每一个希望和每一线光明。你切不要使他的阴谋得逞。不要听试探者的挑拨,却要说:“耶稣已为我舍命,使我可以得生命。祂爱我,不愿意我灭亡。我有一位慈悲的天父。尽管我曾藐视祂的爱,浪费了祂所给我的福气,但我要起来,到我父那里去,向祂说.‘父啊,我得罪了天,又得罪了祢。从今以后,我不配称为祢的儿子,把我当作一个雇工吧!’”这个比喻还告诉我们这位浪子是怎样被接纳的:“相离还远,他父亲看见,就动了慈心,跑去抱着他的颈项,连连与他亲嘴”(路15:18-20)。{SC 53.2}[13]
§28 “I have no pleasure in the death of him that dieth, saith the Lord God: wherefore turn yourselves, and live ye.”?Ezekiel 18:32. Satan is ready to steal away the blessed assurances of God. He desires to take every glimmer of hope and every ray of light from the soul; but you must not permit him to do this. Do not give ear to the tempter, but say, “Jesus has died that I might live. He loves me, and wills not that I should perish. I have a compassionate heavenly Father; and although I have abused His love, though the blessings He has given me have been squandered, I will arise, and go to my Father, and say, ‘I have sinned against heaven, and before Thee, and am no more worthy to be called Thy son: make me as one of Thy hired servants.’” The parable tells you how?the wanderer will be received: “When he was yet a great way off, his father saw him, and had compassion, and ran, and fell on his neck, and kissed him.”?Luke 15:18-20.?{SC 53.2}[13]
§29 这个比喻虽然亲切动人,但仍不足以表达天父无限的恩慈。上帝曾藉着祂的先知宣布:“我以永远的爱爱你;因此我以慈爱吸引你”(耶31:3)。当罪人远离父家,在异乡倾尽财产的时候,父的心仍然牵挂着他。他心中所产生的每一个回归上帝的念头,都出于上帝之灵温柔的感动。圣灵呼唤、恳劝、吸引着浪子回到他父亲的慈怀。{SC 54.1}[14]
§30 But even this parable, tender and touching as it is, comes short of expressing the infinite compassion of the heavenly Father. The Lord declares by His prophet, “I have loved thee with an everlasting love:?therefore with loving-kindness have I drawn thee.”?Jeremiah 31:3. While the sinner is yet far from the Father’s house, wasting his substance in a strange country, the Father’s heart is yearning over him; and every longing awakened in the soul to return to God is but the tender pleading of His Spirit, wooing, entreating, drawing the wanderer to his Father’s heart of love.?{SC 54.1}[14]
§31 圣经如此丰盛的应许既摆在你面前,你还会疑惑吗?你想,当一个可怜的罪人渴望回家,希望得宽恕的时候,主会拒绝他伏在自己脚前痛悔吗?绝不要这样想!对我们的天父存这样的看法,是对自己心灵的最大伤害。上帝憎恶罪恶,却怜爱罪人。祂在基督身上舍掉了自己,为使一切愿意的人都能得救,并在祂荣耀的国度中得享永远的福乐。还有什么话比主表达祂对我们之爱的言语更有力,更亲切呢?祂宣称:“妇人焉能忘记吃奶的婴孩,不怜恤她所生的儿子?即或有忘记的,我却不忘记你”(赛49:15)。{SC 54.2}[15]
§32 With the rich promises of the Bible before you, can you give place to doubt? Can you believe that when the poor sinner longs to return, longs to forsake his sins, the Lord sternly withholds him from coming to His feet in repentance? Away with such thoughts! Nothing can hurt your own soul more than to entertain such a conception of our heavenly Father. He hates sin, but He loves the sinner, and He gave Himself in the person of Christ, that all who would might be saved and have eternal blessedness in the kingdom of glory. What stronger or more tender language could have been employed than He has chosen in which to express His love toward us? He declares, “Can a woman forget her sucking child, that she should not have compassion on the son of her womb? yea, they may forget, yet will I not forget thee.”?Isaiah 49:15.?{SC 54.2}[15]
§33 疑惧战兢的人哪,抬起头来,因为耶稣活着,作我们的中保。要感谢上帝,因祂把爱子赐给我们。要祈求祂,使祂不至徒然为你舍命。圣灵今天邀请你。你当全心全意地来到耶稣面前,你可以向祂求福。{SC 54.3}[16]
§34 Look up, you that are doubting and trembling;?for Jesus lives to make intercession for us. Thank God for the gift of His dear Son and pray that He may not have died for you in vain. The Spirit invites you today. Come with your whole heart to Jesus, and you may claim His blessing.?{SC 54.3}[16]
§35 当你读着这些应许的时候,要记住这些应许都表达了那莫可言喻的爱与同情。无穷之主伟大的爱心,正以无限的怜悯吸引着罪人。“我们藉这爱子的血得蒙救赎,过犯得以赦免”(弗1:17)。是的,你只须相信上帝是你的帮助者。祂愿意在人身上恢复自己品格的形像。当你到祂面前认罪悔改的时候,祂就带给你慈怜和宽恕。{SC 55.1}[17]
§36 As you read the promises, remember they are the expression of unutterable love and pity. The great heart of Infinite Love is drawn toward the sinner with boundless compassion. “We have redemption through His blood, the forgiveness of sins.”?Ephesians 1:7. Yes, only believe that God is your helper. He wants to restore His moral image in man. As you draw near to Him with confession and repentance, He will draw near to you with mercy and forgiveness.?{SC 55.1}[17]
已选中 0 条 (可复制或取消)