12月28日保罗得胜的见证
§1
十二月二十八日保罗得胜的见证
§2
Paul’s Triumphant Testimony, December 28
§3
“那美好的仗我已经打过了,当跑的路我已经跑尽了,所信的道我已经守住了。从此以后,有公义的冠冕为我存留,就是按着公义审判的主到了那日要赐给我的”(提后4:7,8)。{RC376.1}
§4
I have fought a good fight, I have finished my course, I have kept the faith: henceforth there is laid up for me a crown of righteousness, which the Lord, the righteous judge, shall give me at that day. 2 Timothy 4:7, 8. {RC 376.1}
§5
这个信心的英雄看到雅各在异象中所见的那代表基督的梯子。基督已经把地和天,把有限的人和无限的上帝连接起来了。他回想到诸先祖和先知如何依靠他所赖以得到支持和安慰的主,就是此刻他即将为之殉身的主,他的信心就愈加坚强了。{RC376.2}
§6
This man of faith [Paul] beholds the ladder of Jacob’s vision, representing Christ, who has connected earth with heaven, and finite man with the infinite God. His faith is strengthened as he calls to mind how patriarchs and prophets have relied upon the One who is his support and consolation, and for whom he is giving his life. {RC 376.2}
§7
他从历代以来古圣先贤为信仰所作的见证中得到保证,说明上帝是信实的。那些与他同作使徒的人,曾传扬基督的福音,去应付宗教的偏见和异教的迷信。他们不以性命为念,也不看为宝贵,只知在不信宗教的黑暗迷惑中高举十字架的火炬——这时,他听见这些人见证耶稣为上帝的儿子,为世界的救主。{RC376.3}
§8
From these holy men who from century to century have borne testimony for their faith, he hears the assurance that God is true. His fellow apostles, who, to preach the gospel of Christ, went forth to meet religious bigotry and heathen superstition, persecution, and contempt, who counted not their lives dear unto themselves that they might bear aloft the light of the cross amidst the dark mazes of infidelity—these he hears witnessing to Jesus as the Son of God, the Saviour of the world. {RC 376.3}
§9
从拷问台和火刑柱上,从牢狱,山洞和地穴中,有殉道者胜利的喊声传到他耳中。这时,他听见那些忠贞之人的见证,他们遭受穷困,苦难和折磨,但仍为信仰作无畏而严肃的见证,说:“因为知道我所信的是谁。”这些为信仰牺牲性命的人向世界声明:他们所信靠的主是能“拯救到底”的。{RC376.4}
§10
From the rack, the stake, the dungeon, from dens and caves of the earth, there falls upon his ear the martyr’s shout of triumph. He hears the witness of steadfast souls, who, though destitute, afflicted, tormented, yet bear fearless, solemn testimony for the faith, declaring, “I know whom I have believed.” These, yielding up their lives for the faith, declare to the world that He in whom they have trusted is able to save to the uttermost. {RC 376.4}
§11
保罗既被基督的牺牲所救赎,从基督的宝血得洁净,披上基督的公义,他就有确实的把握,知道自己的生命在救赎主眼中看为宝贵。他的生命与基督一同藏在上帝里面。他深信那已经胜过死亡的主必能保守那交付祂的。他紧紧握住救主的应许:“在末日我要叫他复活”(约6:40)。他的思想和希望都集中在主的复临上。当刽子手手起刀落,死亡的阴影笼罩在这殉道者身上时,他最后的思想一跃而到复活的早晨,去迎见那赐生命的主,主必要欢迎他进入蒙福之人的喜乐。……{RC376.5}
§12
Ransomed by the sacrifice of Christ, washed from sin in His blood, and clothed in His righteousness, Paul has the witness in himself that his soul is precious in the sight of his Redeemer. His life is hid with Christ in God, and he is persuaded that He who has conquered death is able to keep that which is committed to His trust. His mind grasps the Saviour’s promise, “I will raise him up at the last day” (John 6:40). His thoughts and hopes are centered on the second coming of his Lord. And as the sword of the executioner descends and the shadows of death gather about the martyr, his latest thought springs forward, as will his earliest in the great awakening, to meet the Life-giver, who shall welcome him to the joy of the blest.... {RC 376.5}
§13
他的言语象嘹亮的号筒响声流传万世。他的勇气激励了千万为基督作见证的人。他那胜利喜乐的回声鼓舞了千万被忧伤所压倒的人说:“那美好的仗我已经打过了,当跑的路我已经跑尽了,所信的道我已经守住了。从此以后,有公义的冠冕为我存留,就是按着公义审判的主到了那日要赐给我的”(提后4:6-8)(AA.512,513){RC376.6}
§14
Like a trumpet peal his voice has rung out through all the ages since, nerving with his own courage thousands of witnesses for Christ, and wakening in thousands of sorrow-stricken hearts the echo of his own triumphant joy: ... “I have fought a good fight, I have finished my course, I have kept the faith: henceforth there is laid up for me a crown of righteousness, which the Lord ... shall give me at that day.”—The Acts of the Apostles, 512, 513. {RC 376.6}