彰显主基督(1985) E

9月10日选择天国织机所织的衣袍
§1 九月十日选择天国织机所织的衣袍
§2 Choose the Robe Woven in Heaven’s Loom, September 10
§3 “他们要穿白衣与我同行,因为他们是配得过的”(启3:4)。{RC267.1}
§4 They shall walk with me in white: for they are worthy. Revelation 3:4. {RC 267.1}
§5 要引导青年人看到,在服装方面和在饮食方面一样,简单的生活是高尚的思想所不可或缺的。要引导他们看出有多少是他们需要学习和从事的;青年的光阴既是为一生的工作做准备,所以是何等宝贵。要帮助他们看到在上帝的圣言中,在大自然的课本中,以及在伟人的传记中所含的宝藏。{RC267.2}
§6 Lead the youth to see that in dress, as in diet, plain living is indispensable to high thinking. Lead them to see how much there is to learn and to do; how precious are the days of youth as a preparation for the lifework. Help them to see what treasures there are in the Word of God, in the book of nature, and in the records of noble lives. {RC 267.2}
§7 要把他们的思想引到他们所能解除的痛苦上。要帮助他们认识到为炫耀而浪费的每一块钱,都是掠夺了可用来布食施衣、安慰忧伤之人的钱。{RC267.3}
§8 Let their minds be directed to the suffering which they might relieve. Help them to see that by every dollar squandered in display, the spender is deprived of means for feeding the hungry, clothing the naked, and comforting the sorrowful. {RC 267.3}
§9 他们不能为屈从那些不合理、不舒服、不美观的时尚,而错过一生光荣的机会,贬低自己的思想,损毁自己的健康,破坏自己的幸福。{RC267.4}
§10 They cannot afford to miss life’s glorious opportunities, to dwarf their minds, to ruin their health, and to wreck their happiness, for the sake of obedience to mandates that have no foundation in reason, in comfort, or in comeliness. {RC 267.4}
§11 同时也要教导青年看到自然界的教训:“上帝造万物,各按其时成为美好”(传3:11)。我们在服装上和在其他一切事物上一样,有权利尊荣我们的创造主。祂希望我们的衣服不仅整洁与有益健康,也适宜得体。{RC267.5}
§12 At the same time the young should be taught to recognize the lesson of nature, “He hath made every thing beautiful in its time” (Ecclesiastes 3:11, R.V.). In dress, as in all things else, it is our privilege to honor our Creator. He desires our clothing to be not only neat and healthful, but appropriate and becoming. {RC 267.5}
§13 从一个人服装的样式上可以看出他的品格。一个有教养,有品位的人必选择朴素合宜的服装。服装的朴素加上态度的谦和,会赋予一个青年女子端庄的气质,保守她抵御许多的危险。{RC267.6}
§14 A person’s character is judged by his style of dress. A refined taste, a cultivated mind, will be revealed in the choice of simple and appropriate attire. Chaste simplicity in dress, when united with modesty of demeanor, will go far toward surrounding a young woman with that atmosphere of sacred reserve which will be to her a shield from a thousand perils. {RC 267.6}
§15 要教导姑娘们明白,着装的艺术也包括裁制自己衣服的能力。这是每一个姑娘所应有的抱负。它将成为她独立自助的手段,所以不容忽略。……{RC267.7}
§16 Let girls be taught that the art of dressing well includes the ability to make their own clothing.... It will be a means of usefulness and independence that she cannot afford to miss.... {RC 267.7}
§17 要教导青年和儿童为自己选择天庭织机上所织成的王袍,就是“洁白的细麻衣”(启19:8),是地上一切圣徒将来要穿的。这衣袍就是基督自己无瑕疵的品格,是白白赐给每一个人的。但是凡接受这衣袍的人,必要在今生领受和穿戴起来。{RC267.8}
§18 Let the youth and little children be taught to choose for themselves that royal robe woven in heaven’s loom—the “fine linen, clean and white” (Revelation 19:8), which all the holy ones of earth will wear. This robe, Christ’s own spotless character, is freely offered to every human being. But all who receive it will receive and wear it here. {RC 267.8}
§19 要教导儿童:他们若向清洁仁爱的思想敞开心门,做慈善助人的事,那就是穿上了祂荣美品格的外袍。这件衣服会使他们在今生美丽可爱,并在来生作为进入天上王宫的凭证。祂的应许是:{RC267.9}“他们要穿白衣与我同行,因为他们是配得过的”(启3:4)。(Ed248,249){RC267.10}
§20 Let the children be taught that as they open their minds to pure, loving thoughts and do loving and helpful deeds, they are clothing themselves with His beautiful garment of character. This apparel will make them beautiful and beloved here, and will hereafter be their title of admission to the palace of the King. His promise is: “They shall walk with me in white: for they are worthy.”—Education, 248, 249. {RC 267.9}
已选中 0 条 (可复制或取消)