5月13日运动是健康所不可少的
§1
五月十三日运动是健康所不可少的
§2
Exercise Is Indispensable to Health, May 13
§3
“强壮乃少年人的荣耀”(箴20:29)。{RC147.1}
§4
The glory of young men is their strength. Proverbs 20:29. {RC 147.1}
§5
关注健康是我们最重要的责任之一。这是我们对自己、对社会、对上帝所欠的债。青年男女对他们健康的忽略是众所周知的。{RC147.2}
§6
Attention to health is one of our most important duties. We owe this to ourselves, to society, and to God. Young men and young women are proverbially careless in regard to their health.... {RC 147.2}
§7
身体各器官的健康都有赖于运动。如果某一部分的肌肉时常运动,而另一部分却被忽略,整个活机器就没有智慧地得到使用。{RC147.3}
§8
Exercise is indispensable to the health of every organ. If one set of muscles is used to the neglect of others, the living machinery is not being worked intelligently. {RC 147.3}
§9
身体的运动会加速血液的循环。心脏更快地输入血液,也会更快地将血液送到肺部。肺也加紧活动,供给更多的血,并以更大的力量流通全身各部。运动赋予身体各部分以新的生命和力量。{RC147.4}
§10
When physical exercise is taken, the circulation is quickened. The heart receives blood faster and sends it to the lungs faster. The lungs work more vigorously, furnishing a greater amount of blood, which is sent with stronger power through the entire being. Exercise gives new life and strength to every part of the body. {RC 147.4}
§11
神经力量的得失有赖于它所受的待遇。若使用时间过长或过度,神经就会因过劳而衰弱。若用之得当,就会获得力量。{RC147.5}
§12
The nerves gain or lose strength in accordance with the way in which they are treated. If used too long and too severely, they are overtaxed and weakened. If used properly, they gain strength. {RC 147.5}
§13
为要获得健康,必须保持均衡的活动。人的心思也必须与此相和谐,否则就无法获得益处。若把锻炼身体视为苦差事,就不会关心身体各部分的运动。思想必须对筋肉的锻炼感兴趣。{RC147.6}
§14
In order to have health, equilibrium of action must be maintained. The mind must harmonize with this.... If physical exercise is regarded as drudgery, if the mind takes no interest in the exercise of the different parts of the body [the benefits will not be realized]. The mind must be interested in exercise of the muscles. {RC 147.6}
§15
在青年的教育中,身体的锻炼必须与心智的运用相结合。(Letter1885.6){RC147.7}
§16
In the education of the youth, physical exercise must be combined with mental taxation.—Letter 6, 1885. {RC 147.7}
§17
要完全顺服上帝有关遵守卫生定律的命令。……{RC147.8}
§18
Perfect obedience to God’s commands calls for conformity to the laws of the being.... {RC 147.8}
§19
花在身体锻炼上的时间并不算是浪费。学生若一味钻在书本里,而同时又很少在户外活动,他就是在伤害自己。均衡地活动身体的各个器官和组织,会使每一器官都发挥最好的效能。不间断地用脑,同时其他器官却闲着不用,就会造成体力智力的损失。身体的健康被夺走了。心智丧失了生机和活力,结果造成不健康的敏感。{RC147.9}
§20
The time spent in physical exercise is not lost. The student who is constantly poring over his books, while he takes but little exercise in the open air, does himself an injury. A proportionate exercise of the various organs and faculties of the body is essential to the best work of each. When the brain is constantly taxed while the other organs are left inactive, there is a loss of physical and mental strength. The physical powers are robbed of their healthy tone, the mind loses its freshness and vigor, and a morbid excitability is the result. {RC 147.9}
§21
人若要得到均衡的心智,身心的一切能力都应加以运用和培养。……{RC147.10}
§22
In order for men and women to have well-balanced minds, all the powers of the being should be called into use and developed.... {RC 147.10}
§23
祂要我们从原因考虑到后果,记住我们是祂的产业,藉着保持身体纯洁健康,而与祂联在一起。全身献给祂为祭。(CT.295-300){RC147.11}
§24
[The Lord] bids us reason from cause to effect, to remember that we are His property, and to unite with Him in keeping the body pure and healthy, and the whole being sanctified to Him.—Counsels to Parents and Teachers, 295-300. {RC 147.11}