7月24日 真理不住地启示
§1
7月24日 真理不住地启示
§2
Truth Continually Unfolding, July 24
§3
“我还有好些事要告诉你们,但你们现在担当不了”(约16:12)。{OHC 211.1}[1]
§4
I have yet many things to say unto you, but ye cannot bear them now.?John 16:12.?{OHC 211.1}[1]
§5
门徒对基督的教训有限而世俗化的理解,使大教师很难引导他们的心去领悟属天的事物,同时也限制了祂的神圣教训。……祂的工作是专为显示主所要求品格的道德优美。(MS.1889.23){OHC 211.2}[2]
§6
The very limited and earthly apprehension which the disciples had of the teachings of Christ made it difficult for the Great Teacher to lead their minds into an understanding of heavenly things, and determined the measure of His divine communications.... His work was especially to reveal the moral excellency of character which the Lord requires.52?{OHC 211.2}[2]
§7
耶稣对教义并没有充分解释或连续讲论。不过祂经常说简短的句子,像撒珍珠那样撒出天国教义的子粒,需要去查找收集。……真正的学生坐在基督脚前,必发现我们救主所说真理的宝贵珠宝,并理解其意义,欣赏其价值。他们越谦卑受教,他们的悟性就越开放,看出祂律法中的奇妙。……真理要不住地开启、扩大、发展,因为它与它的作者一样,是神圣的。(MS.1889.27){OHC 211.3}[3]
§8
Jesus did not give full comments or connected discourses upon doctrines, but He oft spoke in short sentences, as one sowing the heavenly grains of doctrines like pearls which need to be gathered up by a discerning laborer.... True learners, sitting at Christ’s feet, discover the precious gems of truth uttered by our Saviour, and will discern their significance and appreciate their value. And more and more, as they become humble and teachable, will their understanding be opened to discover wondrous things out of His law.... The truth will be continually unfolding, expanding, and developing, for it is divine, like its Author.53?{OHC 211.3}[3]
§9
基督说:“我还有好些事要告诉你们,但你们现在担当不了”(约16:12)。[4]
§10
Says Christ, “I have yet many things to say unto you, but ye cannot bear them now.”?John 16:12.?{OHC 211.4}[4]
§11
“‘你们现在担当不了。’[5]
§12
“‘Ye cannot bear them now.’ What tenderness[5]
§13
这句话何等温柔![6]
§14
Breathes in this language! Well does it express[6]
§15
充分表达了祂施教的原则。[7]
§16
Thy principle of teaching. ‘Here and there[7]
§17
‘这里一点,那里一点,’是祢采用的方法;[8]
§18
A little,’ is the plan Thou dost pursue;[8]
§19
期待我们微弱的视力能够承受──[9]
§20
Waiting until our feeble sight can bear[9]
§21
祢的爱在我们眼前所开启的真理。[10]
§22
The truths which love unfolds before our view.[10]
§23
奇哉,基督的温柔![11]
§24
The gentleness of Christ! Lord, should not we[11]
§25
主啊,我们难道不应该教导别人效法祢吗?[12]
§26
In teaching others strive to act like Thee?[12]
§27
忍耐而不急噪地对待在祢门下受教的迟纯的人;[13]
§28
Patient, not hasty, toward those who learn[13]
§29
他们似乎必须律上加律,例上加例,[14]
§30
But slowly in Thy school; who seem to need[14]
§31
才能领会我们所熟知的教训。”(LT.1893.9){OHC 211.4}[15]
§32
Line upon line before they can discern[15]