10月9日 尊敬上帝的圣所
§1
10月9日 尊敬上帝的圣所
§2
Reverence for the House of God, October 9
§3
“你们要守我的安息日,敬我的圣所。我是耶和华”(利19:30 )。{ML 286.1}[1]
§4
Reverence in My Life
§5
Ye shall keep my sabbaths, and reverence my sanctuary: I am the Lord.?Leviticus 19:30.?{ML 286.1}[1]
§6
上帝是至高至圣的,对于谦卑相信的人,祂的居所乃是在地上。祂百姓聚集敬拜的地方,乃是天国的门。赞美的歌和基督的传道人所说的话,都是上帝所命定的媒介,为天上的教会更高的敬拜预备一班百姓。(YI.1896.10.8){ML 286.2}[2]
§7
God is high and holy; and to the humble, believing soul, His house on earth, the place where His people meet for worship, is as the gate of heaven. The song of praise, the words spoken by Christ’s ministers, are God’s appointed agencies to prepare a people for the church above, for that loftier worship.29?{ML 286.2}[2]
§8
敬拜上帝的人进入聚会的地方时,他们应举止端庄,安静地各自就座。……无论开会前后,在礼拜场所中均不应闲谈,交头接耳及嬉笑。凡来礼拜的人,都应当表现一种热心而十分敬虔的特性。{ML 286.3}[3]
§9
When the worshipers enter the place of meeting, they should do so with decorum, passing quietly to their seats.... Common talking, whispering, and laughing should not be permitted in the house of worship, either before or after the service. Ardent, active piety should characterize the worshipers.?{ML 286.3}[3]
§10
假若有些人需要在开会之前等候几分钟,他们就应用安静的默想来维持一种真正敬虔的精神,藉着祷告使自己的心上达到上帝之前,求祂使这次的聚会能特别有益于自己的心,也能使别人受感而悔改。他们须记得天上的使者也在殿中,我们因为不安静,不利用光阴反省和祈祷,就丧失了许多与上帝作美好交往的机会。……{ML 286.4}[4]
§11
If some have to wait a few minutes before the meeting begins, let them maintain a true spirit of devotion by silent meditation, keeping the heart uplifted to God in prayer that the service may be of special benefit to their own hearts and lead to the conviction and conversion of other souls. They should remember that heavenly messengers are in the house. We all lose much sweet communion with God by our restlessness, by not encouraging moments of reflection and prayer....?{ML 286.4}[4]
§12
要在自己儿女的心中提高基督教的标准;帮助他们让耶稣进入他们的经验中;教导他们对上帝的殿有最高的敬意,并明了当他们进入主殿的时候,他们的心应当为以下的这些思想所制伏并软化:“上帝在这里,这是祂的殿。我必须有清洁的思想和最神圣的动机。……这是上帝与祂子民会晤并赐福与他们的地方。” {ML 286.5}[5]
§13
Elevate the standard of Christianity in the minds of your children; help them to weave Jesus into their experience; teach them to have the highest reverence for the house of God and to understand that when they enter the Lord’s house it should be with hearts that are softened and subdued by such thoughts as these: “God is here; this is His house. I must have pure thoughts and holiest motives.... This is the place where God meets with and blesses His people.” ...?{ML 286.5}[5]
§14
父母们不但要教导,也要吩咐自己的儿女,应存庄重恭敬的态度进入圣所之中。(5T 492-496){ML 286.6}[6]
§15
Parents should not only teach, but command, their children to enter the sanctuary with sobriety and reverence.30?{ML 286.6}[6]
§16
要实习恭敬直到养成习惯。(YI.1896.10.8){ML 286.7}[7]
§17
Practice reverence until it becomes a part of yourself.31?{ML 286.7}[7]