历代愿望(1898)E

第39章 “你们给他们吃吧”
§1 第39章 “你们给他们吃吧”
§2 Chap. 39 - Give Ye Them to Eat
§3 (本章根据:太14:13-21;可6:32-44;路9:10-17;约6:1-13)
§4 基督和门徒退到了一个僻静的地方,但这难得的安静时间不久就被人搅乱了。门徒原以为是到了一个没人打搅的地方,可是众人一看不到那位神派的教师,便问:“他在哪里?”他们中间有些人曾看见基督和门徒的去向,于是许多人由旱路去会他们;其余的,则随后坐船渡海而来。那时,逾越节近了,从远近各处到耶路撒冷来朝圣的人,一群一群地聚集来见耶稣。人越来越多,除妇女和孩童外,有五千人之众。基督还没有靠岸,早有一群人在等候。但他上岸时,他们没有看到他,所以他还有短短的时间与门徒单独在一起。[1]{DA 364.1}
§5 Christ had retired to a secluded place with His disciples, but this rare season of peaceful quietude was soon broken. The disciples thought they had retired where they would not be disturbed; but as soon as the multitude missed the divine Teacher, they inquired, Where is He? Some among them had noticed the direction in which Christ and His disciples had gone. Many went by land to meet them, while others followed in their boats across the water. The Passover was at hand, and, from far and near, bands of pilgrims on their way to Jerusalem gathered to see Jesus. Additions were made to their number, until there were assembled five thousand men besides women and children. Before Christ reached the shore, a multitude were waiting for Him. But He landed unobserved by them, and spent a little time apart with the disciples. {DA 364.1}[1]
§6 耶稣从山边望到走动的人群,不禁起了同情之心。他虽被搅得失去休息的机会,但并不烦躁。他见众人不断向他涌来,便看出有更大的需要等着他去应付。他“怜悯他们,因为他们如同羊没有牧人一般。”于是离开歇息之处,到方便为他们服务的地方。他们未从祭司和官长得到帮助;而当基督将救恩之道教训他们时,有医治大能的生命之水,从他那里涌流出来。[2]{DA 364.2}
§7 From the hillside He looked upon the moving multitude, and His heart was stirred with sympathy. Interrupted as He was, and robbed of His rest, He was not impatient. He saw a greater necessity demanding His attention as He watched the people coming and still coming. He was moved with compassion toward them, because they were as sheep not having a shepherd. Leaving His retreat, He found a convenient place where He could minister to them. They received no help from 3the priests and rulers; but the healing waters of life flowed from Christ as He taught the multitude the way of salvation. {DA 364.2}[2]
§8 众人静听从上帝儿子口中发出来的慈爱训诲。这又清楚又简单的恩言,犹如基列的乳香熏陶着他们的心灵。他圣手医治之能,使垂死者得到喜乐和生命,使患病受苦者得到安舒和健康。众人觉得这一日好似天国临到人间,竟完全有想到自己很久没吃东西了。[3]{DA 365.1}
§9 The people listened to the words of mercy flowing so freely from the lips of the Son of God. They heard the gracious words, so simple and so plain that they were as the balm of Gilead to their souls. The healing of His divine hand brought gladness and life to the dying, and ease and health to those suffering with disease. The day seemed to them like heaven upon earth, and they were utterly unconscious of how long it had been since they had eaten anything. {DA 365.1}[3]
§10 一天快过去了,夕阳渐渐西下,黄昏缓慢降临,可是众人依恋不舍。耶稣忙了一整天,没有进食,也没有休息。他因疲劳和饥饿而面色苍白。门徒请耶稣停止工作,但他不忍离开那簇拥着他的人群。[4]{DA 365.2}
§11 At length the day was far spent. The sun was sinking in the west, and yet the people lingered. Jesus had labored all day without food or rest. He was pale from weariness and hunger, and the disciples besought Him to cease from His toil. But He could not withdraw Himself from the multitude that pressed upon Him. {DA 365.2}[4]
§12 最后,门徒来到耶稣面前说,就是为了众人,也当叫他们散开。许多人是从远处来的,从早起就没有吃过东西。到附近的城镇和乡村里去,或许还能买到吃的东西。但耶稣说:“你们给他们吃吧!”于是转身问腓力说:“我们从哪里买饼叫这些人吃呢?”他说这话是要试验这门徒的信心。腓力望着那人山人海,心想,要预备食物满足这么多人的需要,简直不可能。便回答说,就是二十两银子的饼,叫他们各人吃一点,也是不够的。耶稣问他们中间能找到多少吃的?安得烈说:“在这里有一个孩童,带着五个大麦饼,两条鱼,只是分给这许多人,还算什么呢?”耶稣吩咐他们把食物拿过来给他。为要保持秩序,使他们都能看见他所要行的事,耶稣随即吩咐门徒,叫众人五十个人一排,或百人一排坐在草地上。众人坐定,耶稣拿起食物,“望着天祝福,擘开饼,递给门徒,门徒又递给众人。”“他们都吃,并且吃饱了。门徒就把碎饼碎鱼收拾起来,装满了十二个篮子。”[5]{DA 365.3}
§13 The disciples finally came to Him, urging that for their own sake the people should be sent away. Many had come from far, and had eaten nothing since morning. In the surrounding towns and villages they might be able to buy food. But Jesus said, Give ye them to eat, and then, turning to Philip, questioned, Whence shall we buy bread, that these may eat? This He said to test the faith of the disciple. Philip looked over the sea of heads, and thought how impossible it would be to provide food to satisfy the wants of such a crowd. He answered that two hundred pennyworth of bread would not be nearly enough to divide among them, so that each might have a little. Jesus inquired how much food could be found among the company. There is a lad here, said Andrew, which hath five barley loaves, and two small fishes; but what are they among so many? Jesus directed that these be brought to Him. Then He bade the disciples seat the people on the grass in parties of fifty or a hundred, to preserve order, and that all might witness what He was about to do. When this was accomplished, Jesus took the food, and looking up to heaven, He blessed, and brake, and gave the loaves to His disciples, and the disciples to the multitude. And they did all eat, and were filled. And they took up twelve baskets full of the fragments, and of the fishes. {DA 365.3}[5]
§14 那教训人获取平安喜乐之道的主,对于人类肉体的需要同灵性的需要是一样关心的。那时众人已疲惫不堪。其中有怀抱婴孩的母亲,有拉着母亲衣角的儿童;许多人已经站了许久,他们对基督的话发生深切的兴趣,所以没想到要坐下来。况且人又那么多,几乎有彼此践踏的危险。耶稣要给他们休息的机会,就吩咐他们坐下。那里有很多草,众人都能舒服地休息一下。[6]{DA 365.4}
§15 He who taught the people the way to secure peace and happiness was just as thoughtful of their temporal necessities as of their spiritual need. The people were weary and faint. There were mothers with babes in their arms, and little children clinging to their skirts. Many had been standing for hours. They had been so intensely interested 3in Christs words that they had not once thought of sitting down, and the crowd was so great that there was danger of their trampling on one another. Jesus would give them a chance to rest, and He bade them sit down. There was much grass in the place, and all could rest in comfort. {DA 365.4}[6]
§16 若不是应付实在的需要,基督从不行任何神迹,而且每一次神迹的宗旨,总是要引领人到生命树下,“树上的叶子乃为医治万民。”由门徒的手递给众人的简单食物,含有许多宝贵的教训:普通的鱼和大麦饼,是加利利海边渔夫的家常便饭。基督何尝不能给众人摆设丰满的美味佳肴。可是单为满足口福的食物不能给人有益的教训。在这门功课里基督教导人:上帝提供的天然食物常被人滥用了。而且那专为满足败坏了的口味而设的盛筵,远比不上基督在野外给众人享受的休息和简单的食物。[7]{DA 366.1}
§17 Christ never worked a miracle except to supply a genuine necessity, and every miracle was of a character to lead the people to the tree of life, whose leaves are for the healing of the nations. The simple food 3passed round by the hands of the disciples contained a whole treasure of lessons. It was humble fare that had been provided; the fishes and barley loaves were the daily food of the fisher folk about the Sea of Galilee. Christ could have spread before the people a rich repast, but food prepared merely for the gratification of appetite would have conveyed no lesson for their good. Christ taught them in this lesson that the natural provisions of God for man had been perverted. And never did people enjoy the luxurious feasts prepared for the gratification of perverted taste as this people enjoyed the rest and the simple food which Christ provided so far from human habitations. {DA 366.1}[7]
§18 如果世人今日能简化他们的生活习惯,像起初亚当和夏娃那样合乎自然规律,则人类家庭的一切需要必能获得充足的供应。人们幻想的需要便会减少,人就能有更多的机会去照上帝的旨意去行。可惜,自私的放纵与偏离自然的口味,已将罪恶和痛苦带到人间;这恶果一方面由于挥霍浪费,一方面由于贫困不足。[8]{DA 367.1}
§19 If men today were simple in their habits, living in harmony with natures laws, as did Adam and Eve in the beginning, there would be an abundant supply for the needs of the human family. There would be fewer imaginary wants, and more opportunities to work in Gods ways. But selfishness and the indulgence of unnatural taste have brought sin and misery into the world, from excess on the one hand, and from want on the other. {DA 367.1}[8]
§20 耶稣没有以满足人奢华的欲望来吸引他们归向他。这一大群人经过一天的兴奋之后,已疲乏饥饿。简单的一餐饭,非但彰显主的能力,而且使他们确知他必关心他们日常的需要。救主没有应许把世上的荣华富贵给跟从他的人。他们的饮食可能是简单的,有时或许还会感到不足;他们的家境可能贫困,但主的话向他们保证:他们的需要必得到供给。而且他许诺一件比任何属世的幸福更美的事——有他亲自与他们同在的恒久安慰。[9]{DA 367.2}
§21 Jesus did not seek to attract the people to Him by gratifying the desire for luxury. To that great throng, weary and hungry after the long, exciting day, the simple fare was an assurance not only of His power, but of His tender care for them in the common needs of life. The Saviour has not promised His followers the luxuries of the world; their fare may be plain, and even scanty; their lot may be shut in by poverty; but His word is pledged that their need shall be supplied, and He has promised that which is far better than worldly good,--the abiding comfort of His own presence. {DA 367.2}[9]
§22 耶稣在给五千人吃饱的事上,揭示了自然界的奥秘,并借此显明了那为我们的幸福而运行不止的神能。在地上庄稼的生长中,上帝每天都在行神迹。借着天然能力而生长的庄稼,与耶稣给众人吃饱这两件事,其本质是相同的。农民必须耕地撒种,但使种子发芽生长的生命,是从上帝来的。上帝所赐的雨露、空气与阳光,使五谷生长,“先发苗,后长穗,再后穗上结成饱满的子粒。”(可4:28)上帝天天使亿万人以地上庄稼为食。但他也要人在农作和烹调方面与他合作,人却因此而看不出上帝的能力。他们不将上帝的圣名所当得的荣耀归给他。于是上帝能力的运行就被曲解为自然因素,或世人的手段;世人就得了上帝应得的荣耀。他慈爱的恩惠一被滥用于满足私欲,福惠就变成咒诅。上帝要把这都改正过来,要我们迟钝的知觉灵敏起来,可以认出他怜悯的恩慈,并因他大能的作为而归荣耀与他;他要我们在他的恩赐中认出他来;使这些恩赐照他的本意成为我们的福惠。基督施行神迹也是为了这个目的。[10]{DA 367.3}
§23 In feeding the five thousand, Jesus lifts the veil from the world of nature, and reveals the power that is constantly exercised for our good. In the production of earths harvests God is working a miracle every day. Through natural agencies the same work is accomplished that was wrought in the feeding of the multitude. Men prepare the soil and sow the seed, but it is the life from God that causes the seed to germinate. It is Gods rain and air and sunshine that cause it to put forth, first the blade, then the ear, after that the full corn in the ear. Mark 4:28. It is God who is every day feeding millions from earths harvest fields. Men are called upon to co-operate with God in the care of the grain and the preparation of the loaf, and because of this they lose sight of the divine agency. They do not give God the glory due unto 3His holy name. The working of His power is ascribed to natural causes or to human instrumentality. Man is glorified in place of God, and His gracious gifts are perverted to selfish uses, and made a curse instead of a blessing. God is seeking to change all this. He desires that our dull senses shall be quickened to discern His merciful kindness and to glorify Him for the working of His power. He desires us to recognize Him in His gifts, that they may be, as He intended, a blessing to us. It was to accomplish this purpose that the miracles of Christ were performed. {DA 367.3}[10]
§24 众人吃饱后,剩下的食物还不少。那位掌管无穷能力和一切泉源之主说:“把剩下的零碎收拾起来,免得有糟蹋的。”这句话的意思,不只是将碎饼放入篮中。这教训是双重的。它教我们不可浪费,不可放过暂时的机会,也不可忽略凡足以使人得益的事。凡能救济世人饥饿的一切,都要收拾起来。在属灵的事上也应如此。当装满零碎的篮子收拾起来之后,众人就想到了他们家里的朋友。他们要那些朋友共用基督所祝谢过的饼。于是篮内所装的零碎就分给热心的群众,由他们带到附近的地方去了。照样,凡事吃过基督这一餐饭的人,都当将那从天上降下来的粮分给别人,使饥饿的心灵得以饱足。他们当将所学得的有关上帝奇妙的事反复讲述,不可遗漏半点。凡有关他们永远得救的话,一句也不该遗漏而失效。[11]{DA 368.1}
§25 After the multitude had been fed, there was an abundance of food left. But He who had all the resources of infinite power at His command said, Gather up the fragments that remain, that nothing be lost. These words meant more than putting the bread into the baskets. The lesson was twofold. Nothing is to be wasted. We are to let slip no temporal advantage. We should neglect nothing that will tend to benefit a human being. Let everything be gathered up that will relieve the necessity of earths hungry ones. And there should be the same carefulness in spiritual things. When the baskets of fragments were collected, the people thought of their friends at home. They wanted them to share in the bread that Christ had blessed. The contents of the baskets were distributed among the eager throng, and were carried away into all the region round about. So those who were at the feast were to give to others the bread that comes down from heaven, to satisfy the hunger of the soul. They were to repeat what they had learned of the wonderful things of God. Nothing was to be lost. Not one word that concerned their eternal salvation was to fall useless to the ground. {DA 368.1}[11]
§26 分饼的神迹,给人一个依靠上帝的教训。基督给五千人吃饱时,食物并不在手上。从表面看来,基督没有什么东西可以使用。他两手空空,又在旷野;而且与他在一起的,除了妇女儿童,还有五千之众。他既没有邀请,又没有命令这一大群人来跟从他;但他知道他们长久听他教训之后,必是饥饿疲乏的;因为他自己和他们一样需要食物。他们离家又远,而且天快黑了。其中还有多人没有钱买食物。那为他们的缘故曾在旷野禁食四十天的主,不愿叫他们饿着肚子回去。上帝的旨意既将耶稣置于当时的处境中,他就靠天父的供应来应付当时的需要。[12]{DA 368.2}
§27 The miracle of the loaves teaches a lesson of dependence upon God. When Christ fed the five thousand, the food was not nigh at hand. Apparently He had no means at His command. Here He was, with five thousand men, besides women and children, in the wilderness. He had not invited the large multitude to follow Him; they came without invitation or command; but He knew that after they had listened so long to His instruction, they would feel hungry and faint; for He was one with them in their need of food. They were far from home, and the night was close at hand. Many of them were without means to purchase food. He who for their sake had fasted forty days in the wilderness would not suffer them to return fasting to their homes. The providence of God had placed Jesus where He was; and He depended on His heavenly Father for the means to relieve the necessity. {DA 368.2}[12]
§28 我们遭遇困难时,当依靠上帝。在生活上,一举一动都当运用智慧和判断力,以免因卤莽的举动,将自己置于困难之中。我们不可闯入困境,忽略上帝所预备的方法,妄用他赋予的才能。基督的工人必须绝对服从他的指示。这工作是上帝的。我们若要为人造福,就必须依从上帝的计划;不可以我为中心;不可自取尊荣。我们若按自己的意思作计划,主就会任凭我们去犯错误。但是我们若顺从他的旨意,遇到难处时,他就必拯救我们。我们不可灰心丧胆,放弃工作,却当在每次急难中向那掌有无限能力的主求帮助。我们往往会陷入困境,难以支持;此时,我们必须完全信赖上帝。他必保守每一个因守主道而遭遇困难的人。[13]{DA 369.1}
§29 And when we are brought into strait places, we are to depend on God. We are to exercise wisdom and judgment in every action of life, that we may not, by reckless movements, place ourselves in trial. We are not to plunge into difficulties, neglecting the means God has provided, and misusing the faculties He has given us. Christs workers are to obey His instructions implicitly. The work is Gods, and if we would bless others His plans must be followed. Self cannot be made a center; self can receive no honor. If we plan according to our own ideas, the Lord will leave us to our own mistakes. But when, after following His directions, we are brought into strait places, He will deliver us. We are not to give up in discouragement, but in every emergency we are to seek help from Him who has infinite resources at His command. Often we shall be surrounded with trying circumstances, and then, in the fullest confidence, we must depend upon God. He will keep every soul that is brought into perplexity through trying to keep the way of the Lord. {DA 369.1}[13]
§30 基督藉着先知吩咐我们说:“要把你的饼分给饥饿的人,”“使困苦的人得满足,”“见赤身的,给他衣服遮体”,“将飘流的穷人接到你家中。”(赛58:7-10)他吩咐我们:“你们往普天下去,传福音给万民听!”(可16:15)当我们看到需要何等大,而自己的力量又何等小时,就往往意志消沉、信心衰退;不免像安得烈看着五个大麦饼和两条鱼时一样感叹说:“只是分给这许多人,还算什么呢?”我们往往踌躇不定,不愿把一切所有的全都拿出来,唯恐为别人“费财费力。”但是耶稣已吩咐我们:“你们给他们吃吧!”他的命令就是一道应许,这应许中藏有当日在加利利海边使众人吃饱的同一股能力。[14]{DA 369.2}
§31 Christ has bidden us, through the prophet, Deal thy bread to the hungry, and satisfy the afflicted soul; when thou seest the naked, that thou cover him, and bring the poor that are cast out to thy house. Isaiah 58:7-10. He has bidden us, Go ye into all the world, and preach the gospel to every creature. Mark 16:15. But how often our hearts sink, and faith fails us, as we see how great is the need, and how small the means in our hands. Like Andrew looking upon the five barley loaves and the two little fishes, we exclaim, What are they among so many? Often we hesitate, unwilling to give all that we have, fearing to spend and to be spent for others. But Jesus has bidden us, Give ye them to eat. His command is a promise; and behind it is the same power that fed the multitude beside the sea. {DA 369.2}[14]
§32 在这一群饥饿之众的肉体需要的事上,包含着对每个工人的深刻属灵教训。基督从天父那里领取了,就分给门徒;然后门徒分给众人;众人再互相授受。照样,凡与基督联合的人,要从他那里领受生命之饼,就是天上的粮食,去分给别人。[15]{DA 369.3}
§33 In Christs act of supplying the temporal necessities of a hungry multitude is wrapped up a deep spiritual lesson for all His workers. Christ received from the Father; He imparted to the disciples; they imparted to the multitude; and the people to one another. So all who are united to Christ will receive from Him the bread of life, the heavenly food, and impart it to others. {DA 369.3}[15]
§34 耶稣在对上帝的完全信赖中,拿起了有限的几个饼,既或都分给门徒,各人也只能得到一点。但他没先让他们吃,而是分给他们,叫他们递给众人。于是食物在他手中增多起来;而门徒向基督伸出的手总是满满的,因他本身就是生命的粮。这有限的几个饼竟供给了一切人。及至众人吃饱之后,他们就把碎饼碎鱼都收拾起来,而后基督才与门徒同吃这天赐的宝贵食物。[16]{DA 369.4}
§35 In full reliance upon God, Jesus took the small store of loaves; and although there was but a small portion for His own family of disciples, He did not invite them to eat, but began to distribute to them, bidding them serve the people. The food multiplied in His hands; and the hands of the disciples, reaching out to Christ Himself the Bread of 3Life, were never empty. The little store was sufficient for all. After the wants of the people had been supplied, the fragments were gathered up, and Christ and His disciples ate together of the precious, Heaven-supplied food. {DA 369.4}[16]
§36 门徒是基督与众人之间交通的媒介。这对今日的门徒该是多么大的鼓励啊!基督是伟大的核心,一切力量的源头。他的门徒应当从他领受所需的力量。最聪明的、最有修养的人,也只有在领受之后才能分给人。而且只有分给人,我们才能继续领受。我们不断给人,就不断领受;我们给人越多,自己领受也会越多。这样,我们能经常相信,经常依靠,不断领受,不断分享。[17]{DA 370.1}
§37 The disciples were the channel of communication between Christ and the people. This should be a great encouragement to His disciples today. Christ is the great center, the source of all strength. His disciples are to receive their supplies from Him. The most intelligent, the most spiritually minded, can bestow only as they receive. Of themselves they can supply nothing for the needs of the soul. We can impart only that which we receive from Christ; and we can receive only as we impart to others. As we continue imparting, we continue to receive; and the more we impart, the more we shall receive. Thus we may be constantly believing, trusting, receiving, and imparting. {DA 370.1}[17]
§38 建立基督之国的工作必广泛推进。表面上虽进行得很慢,种种的难题似乎在拦阻它的进展。然而这工作是上帝的,他必供给经济,并差遣忠实而热心的门徒作助手;使他们的手中充满饥饿之人所需要的食物。上帝不会忘记凡凭爱心作工,去把生命之道传给将亡者的人,而且那些将亡者,也要转而伸出手,为其他饥饿的人领受食物。[18]{DA 370.2}
§39 The work of building up the kingdom of Christ will go forward, though to all appearance it moves slowly and impossibilities seem to testify against advance. The work is of God, and He will furnish means, and will send helpers, true, earnest disciples, whose hands also will be filled with food for the starving multitude. God is not unmindful of those who labor in love to give the word of life to perishing souls, who in their turn reach forth their hands for food for other hungry souls. {DA 370.2}[18]
§40 我们为上帝工作,有过于依赖人的才干和人的能力的危险。如此我们就忘记那位大工师基督。为他工作的人往往没有认清自己的责任,常把自己的担子推给组织,而不依靠一切力量之源的主。在上帝的工作中,信赖人的智慧,依靠人的数量,是个极大的错误。成功地为基督作工,不仅在于人数和人才,更重要的是宗旨的纯正和真诚依靠主的信心。对不认识基督的人,我们必须个人负责去帮助他们,尽到个人的本分和努力。不要将责任卸给你认为更有才干的人,要尽你最大的能力去做。[19]{DA 370.3}
§41 In our work for God there is danger of relying too largely upon what man with his talents and ability can do. Thus we lose sight of the one Master Worker. Too often the worker for Christ fails to realize his personal responsibility. He is in danger of shifting his burden upon organizations, instead of relying upon Him who is the source of all strength. It is a great mistake to trust in human wisdom or numbers in the work of God. Successful work for Christ depends not so much on numbers or talent as upon pureness of purpose, the true simplicity of earnest, dependent faith. Personal responsibilities must be borne, personal duties must be taken up, personal efforts must be made for those who do not know Christ. In the place of shifting your responsibility upon someone whom you think more richly endowed than you are, work according to your ability. {DA 370.3}[19]
§42 当你心里起疑问“我们从哪里买饼叫这些人吃呢?”的时候,不可作没有信心的答复。门徒听见救主的指示:“你们给他们吃吧,”他们的心里就作难了。他们问:“我们是否要到乡村里去买食物呢?”今日也是如此。当众人缺乏生命之粮时,主的儿女却问:“我们是否要从远方请人来给他们吃呢?”此时,基督说什么?——“叫众人都坐下,”他当场给他们吃了。所以,当你四围尽是缺乏者时,要知道基督就在跟前。你要与他交通,要将你的饼拿到耶稣面前。[20]{DA 370.4}
§43 When the question comes home to your heart, Whence shall we buy bread, that these may eat? let not your answer be the response of unbelief. When the disciples heard the Saviours direction, Give ye them to eat, all the difficulties arose in their minds. They questioned, 3Shall we go away into the villages to buy food? So now, when the people are destitute of the bread of life, the Lords children question, Shall we send for someone from afar, to come and feed them? But what said Christ? Make the men sit down, and He fed them there. So when you are surrounded by souls in need, know that Christ is there. Commune with Him. Bring your barley loaves to Jesus. {DA 370.4}[20]
§44 我们所有的人力才力,似乎都不够应付工作的需要;但是我们若凭信心前进,相信上帝全备的能力,在我们面前就必敞开丰富的资源。如果工作是上帝的,他必亲自供给完成这工作的手段。他必报答凡诚诚实实、全然依靠他的人。在为天上的主效劳时,如能审慎而节俭地使用有限的财物,这极少的财物必在使用的过程中增多起来。在基督手中的有限食物,没有减少,直到饥饿的人群全吃饱为止。如果我们到一切能力的泉源那里,伸出信心的手去领受;我们的工作尽管在最艰难不利的条件下,也必蒙主支持,让我们将生命之粮分给众人。[21]{DA 371.1}
§45 The means in our possession may not seem to be sufficient for the work; but if we will move forward in faith, believing in the all-sufficient power of God, abundant resources will open before us. If the work be of God, He Himself will provide the means for its accomplishment. He will reward honest, simple reliance upon Him. The little that is wisely and economically used in the service of the Lord of heaven will increase in the very act of imparting. In the hand of Christ the small supply of food remained undiminished until the famished multitude were satisfied. If we go to the Source of all strength, with our hands of faith outstretched to receive, we shall be sustained in our work, even under the most forbidding circumstances, and shall be enabled to give to others the bread of life. {DA 371.1}[21]
§46 主说:“你们要给人,就必有给你们的。”“少种的少收,多种的多收,……上帝能将各样的恩惠,多多的加给你们,使你们凡事常常充足,能多行各样善事,如经上所记:“他施舍钱财,周济贫穷;他的仁义存到永远。”“那赐种给撒种的,赐粮给人吃的,必多多加给你们种地的种子,又增添你们仁义的果子,叫你们凡事富足,可以多多施舍,就藉着我们使感谢归于上帝。”(路6:38;林后9:6-11)[22]{DA 371.2}
§47 The Lord says, Give, and it shall be given unto you. He that soweth sparingly shall reap also sparingly; and he that soweth with blessings shall reap also with blessings. . . . And God is able to make all grace abound unto you; that ye, having always all sufficiency in everything, may abound unto every good work; as it is written,-- He hath scattered abroad, he hath given to the poor: His righteousness abideth forever. And He that supplieth seed to the sower and bread for food, shall supply and multiply your seed for sowing, and increase the fruits of your righteousness: ye being enriched in everything unto all liberality, which worketh through us thanksgiving to God. Luke 6:38; 2 Corinthians 9:6-11, R. V., margin. {DA 371.2}[22]
已选中 0 条 (可复制或取消)