2月28日祂供应我们的需要
§1
二月二十八日祂供应我们的需要
§2
He Supplies Our Needs, February 28
§3
“所以我告诉你们,不要为生命忧虑,吃什么,喝什么;为身体忧虑穿什么。生命不胜于饮食吗?身体不胜于衣裳吗”(太6:25)?{LHU73.1}
§4
Do not be anxious about your life, what you shall eat or what you shall drink, nor about your body, what you shall put on. Is not life more than food, and the body more than clothing??Matthew 6:25, RSV.?{LHU 73.1}[1]
§5
主既赐给你生命,自然知道你需要食物维持生命。祂创造了你身体,不会不考虑你衣着的需要。祂已把那更大的恩赐给了我们,难道祂不也会把我们所需要的全都赐给我们吗?{LHU73.2}
§6
He who has given you life knows your need of food to sustain it. He who created the body is not unmindful of your need of raiment. Will not He who has bestowed the greater gift bestow also what is needed to make it complete??{LHU 73.2}[2]
§7
耶稣要祂的听众注意那些无忧无虑,婉转歌唱的飞鸟。它们“也不种,也不收,”伟大的天父尚且供给它们需要。祂问道:“你们不比飞鸟贵重得多吗?”
§8
Jesus pointed His hearers to the birds as they warbled their carols of praise, unencumbered with thoughts of care, for “they sow not, neither do they reap”; and yet the great Father provides for their needs. And He asks, “Are not ye of much more value than they?”?{LHU 73.3}[3]
§9
“麻雀落地主顾念,
§10
“No sparrow falls without His care,[4]
§11
世人悲伤主眷恋,
§12
No soul bows low but Jesus knows;[5]
§13
无论何往祂同行,
§14
For He is with us everywhere,[6]
§15
痛苦眼泪全擦净。
§16
And marks each bitter tear that flows.[7]
§17
专心信赖依靠主,
§18
And He will never, never, never[8]
§19
永沐主爱受庇护。”……{LHU73.3}
§20
Forsake the soul that trusts Him ever.” ...?{LHU 73.4}[9]
§21
上帝的律法是爱的律法。祂让美丽包围你,是要教导你明白:你被安置在地上,不是只为自己挖掘,建造,劳作,纺织,而是要藉着基督的爱而使人生光明、快乐而美丽,犹如花卉一样,并藉着爱的服务也使别人的生活快乐。{LHU73.4}
§22
God’s law is the law of love. He has surrounded you with beauty to teach you that you are not placed on earth merely to delve for self, to dig and build, to toil and spin, but to make life bright and joyous and beautiful with the love of Christ—like the flowers, to gladden other lives by the ministry of love.?{LHU 73.5}[10]
§23
作父母的,要引导你们的儿女从花卉中学习。要带他们到花园和田野里去,在枝叶茂密的树底下,教导他们从大自然中阅读上帝慈爱的信息。在默想祂的时候,要联系到飞鸟,花卉和树木。要引导儿女从一切可爱美丽的事物中,看到上帝爱他们的表现。要把你们信仰的快乐告诉他们。要让仁慈的法则常在你们的口中。{LHU73.5}
§24
Fathers and mothers, let your children learn from the flowers. Take them with you into garden and field and under the leafy trees, and teach them to read in nature the message of God’s love. Let the thoughts of Him be linked with bird and flower and tree. Lead the children to see in every pleasant and beautiful thing an expression of God’s love for them. Recommend your religion to them by its pleasantness. Let the law of kindness be in your lips.?{LHU 73.6}[11]
§25
要教导儿女们明白,由于上帝的大爱,他们的性情可以得到改变,而与祂情投意合。祂甚愿他们的人生如花儿般美丽可爱。当他们采摘芬芳的花朵时,要教导他们明白:那位创造花卉的主,比花卉更加美丽。这样,他们心灵的卷须就会依攀在祂的身上。那位“全然可爱”的主就成为他们日常的伴侣和知己的良友。他们的生命也必转变成祂纯洁的形像了。(MB.95-98).{LHU73.6}
§26
Teach the children that because of God’s great love their natures may be changed and brought into harmony with His. Teach them that He would have their lives beautiful with the graces of the flowers. Teach them, as they gather the sweet blossoms, that He who made the flowers is more beautiful than they. Thus the tendrils of their hearts will be entwined about Him. He who is “altogether lovely” will become to them as a daily companion and familiar friend, and their lives will be transformed into the image of His purity (Thoughts From the Mount of Blessing, 95-98).?{LHU 73.7}[12]
§27
上帝要用祂丰富的美德装饰我们的品格。祂希望我们的话语像野地的花朵那样芬芳。(RH.1896.5.19.){LHU73.7}
§28
[God] would adorn our characters with His own rich graces. He would have our words as fragrant as the flowers of the field (The Review and Herald, May 19, 1896).?{LHU 73.8}[13]