一同在天上(1967) E

4月24日 在患难中要信靠
§1 4月24日 在患难中要信靠
§2 Trust in Times of Affliction, April 24
§3 “我在床上记念祢,在夜更的时候思想祢,我的心就象饱足了骨髓肥油,我也要以欢乐的嘴唇赞美祢”(诗63:5-6)。{HP121.1}[1]
§4 My soul shall be satisfied as with marrow and fatness; and my mouth shall praise thee with joyful lips: when I remember thee upon my bed, and meditate on thee in the night watches.?Psalm 63:5, 6.?{HP 121.1}[1]
§5 我在失眠和痛苦中度过了许多时辰(写于作者在澳大利亚长期患病痛苦的时期),但我却有上帝的宝贵应许给我的心带来新的复苏之能。亲爱的救主离我很近。我喜欢默想耶稣的爱。祂温柔的同情和祂赐给祂门徒的教训,清楚而富有意义,是供应心灵的天上吗哪。……当主觉得可以对我说:“你耐心地躺在那里思考”时,当圣灵使我回忆起许多非常宝贵而又无法用言语表达的事情时,我不知道有什么理由抱怨。……我回想起我过去在痛苦时多次安慰我的诗句:[2]
§6 Many hours I have passed in wakefulness and pain, but I have had the precious promises of God brought so fresh and with reviving power to my mind. The dear Saviour has been very near to me, and I love to meditate upon the love of Jesus. His tender compassion and the lessons which He gave to His disciples become clear and so full of meaning that they are the feeding of the soul upon heavenly manna.... When the Lord sees fit to say, “Lie there patiently, and reflect”; and when the Holy Spirit brings many things to my memory, precious beyond expression, I do not know what reason I have to complain.... I call to mind the verses which have been a comfort to me many times in my affliction:?{HP 121.2}[2]
§7 “一年开始新途程,前面道路看不清;[3]
§8 “I see not a step before me as I tread on another year;[3]
§9 往时全凭主照顾,今日唯靠祂宏恩,[4]
§10 But the past is in God’s keeping, the future His mercy shall clear,[4]
§11 远处似乎黑蒙蒙,待到近时变为明。[5]
§12 And what looks dark in the distance may brighten as I draw near.?{HP 121.3}[5]
§13 “安静若愚便是福,不识不晓诚万幸;[6]
§14 “O restful, blissful ignorance; ‘tis blessed not to know;[6]
§15 全能膀臂安然歇,决不至将我放松,[7]
§16 It stills me in those mighty arms, which will not let me go,[7]
§17 抚我忧心慰我灵,无穷怜悯享不尽。[8]
§18 And hushes my sad soul to rest on the bosom which loves me so.?{HP 121.4}[8]
§19 “故我依然向前行,对于将来不过问;[9]
§20 “So I go on, not knowing, I would not if I might.[9]
§21 黑暗里有主同在,胜似光中独自奔,[10]
§22 I would rather walk in the dark with God, than go alone in the light.[10]
§23 宁因信与祂皆往,强似孤身独自行。[11]
§24 I would rather walk with Him by faith, than walk alone by sight.?{HP 121.5}[11]
§25 “我心惊慌而畏缩,惟恐未来遭危险;[12]
§26 “My heart shrinks back from trial which the future may disclose,[12]
§27 但是我绝不忧愁,一切全凭主拣选,[13]
§28 Yet I never have a sorrow but what the dear Lord chose.[13]
§29 故此收泪禁下流,微声感叹主明鉴。”{HP121.2}[14]
§30 So I send the coming teardrops back with the whispered word,[14]
已选中 0 条 (可复制或取消)