先知与君王(1917)E

第16章 亚哈家的败亡
§1 第16章 亚哈家的败亡
§2 Chap. 16 - The Fall of the House of Ahab
§3 (本章根据:王上21:;王下1:)
§4 耶洗别起初在亚哈身上所发挥的恶影响,一直到王的晚年仍无改变,以致在可耻和残暴的行为上所结的恶果,竟是圣史上罕有匹敌的。“从来没有像亚哈的,因他自卖,行耶和华眼中看为恶的事,受了王后耶洗别的耸动。”[1]{PK 204.1}
§5 The evil influence that Jezebel had exercised from the first over Ahab continued during the later years of his life and bore fruit in deeds of shame and violence such as have seldom been equaled in sacred history. There was none like unto Ahab, which did sell himself to work wickedness in the sight of the Lord, whom Jezebel his wife stirred up.{PK 204.1}[1]
§6 亚哈天性贪得无厌,又因耶洗别的怂恿及支持他的恶行,所以便随从自己恶心的唆使而行,直到完全被自私的精神所控制。他不能容忍人违背他的意愿;凡他所想要的东西,他总觉得是分所应得的。[2]{PK 204.2}
§7 Naturally of a covetous disposition, Ahab, strengthened and sustained in wrongdoing by Jezebel, had followed the dictates of his evil heart until he was fully controlled by the spirit of selfishness. He could brook no refusal of his wishes; the things he desired he felt should by right be his.{PK 204.2}[2]
§8 这种支配亚哈而不幸影响到他以后各继承者治下之国运的特性,可以在以利亚还作以色列先知时所发生的一件事情上显明出来。耶斯列人拿伯有一个葡萄园,靠近亚哈的王宫。亚哈一心想得这个葡萄园;他建议购买或用另一片地来交换。他对拿伯说:“你将你的葡萄园给我作菜园,因为是靠近我的宫;我就把更好的葡萄园换给你,或是你要银子,我就按着价值给你。”[3]{PK 204.3}
§9 This dominant trait in Ahab, which influenced so disastrously the fortunes of the kingdom under his successors, is revealed in an incident which took place while Elijah was still a prophet in Israel. Hard by the palace of the king was a vineyard belonging to Naboth, a Jezreelite. Ahab set his heart on possessing this vineyard, and he proposed to buy it or else to give in exchange for it another piece of land. Give me thy vineyard, he said to Naboth, that I may have it for a garden of herbs, because it is near unto my house: and I will give thee for it a better vineyard than it; or, if it seem good to thee, I will give thee the worth of it in money.{PK 204.3}[3]
§10 拿伯非常重视自己的葡萄园;因为这是他祖先所传留下来的,所以他不肯出让。他对亚哈说:“我敬畏耶和华,万不敢将我先人留下的产业给你。”根据利未记所载的律例,任何田地都不得以出卖或交换的方式永久让渡给人;每一个以色列人都必须“各守各祖宗支派的产业。”(民36:7)[4]{PK 205.1}
§11 Naboth valued his vineyard highly because it had belonged to his fathers, and he refused to part with it. The Lord forbid it me, he said to Ahab, that I should give the inheritance of my fathers unto thee. According to the Levitical code no land could be transferred permanently by sale or exchange; every one of the children of Israel must keep himself to the inheritance of the tribe of his fathers. Numbers 36:7.{PK 205.1}[4]
§12 拿伯的拒绝使这个自私的国王大为不悦。“亚哈因耶斯列人拿伯说:我不敢将我先人留下的产业给你,就闷闷不乐的回宫,躺在床上,转脸向内,也不吃饭。”[5]{PK 205.2}
§13 Naboths refusal made the selfish monarch ill. Ahab came into his house heavy and displeased because of the word which Naboth the Jezreelite had spoken to him. . . . And he laid him down upon his bed, and turned away his face, and would eat no bread.{PK 205.2}[5]
§14 耶洗别不久得知详细情形,她因有人竟敢拒绝王的要求而大为愤怒,便告诉亚哈不必忧愁。她说:“你现在是治理以色列国不是?只管起来,心里畅畅快快的吃饭;我必将耶斯列人拿伯的葡萄园给你。”[6]{PK 205.3}
§15 Jezebel soon learned the particulars, and, indignant that anyone should refuse the request of the king, she assured Ahab that he need no longer be sad. Dost thou now govern the kingdom of Israel? she said. Arise, and eat bread, and let thine heart be merry: I will give thee the vineyard of Naboth the Jezreelite.{PK 205.3}[6]
§16 亚哈既不管他妻子用什么手段来达成预期的目的,而耶洗别也就立时进行她那恶毒的计谋。她假托亚哈的名写信,用王的印印上,送给那些与拿伯同城居住的长老贵胄,说:“你们当宣告禁食,叫拿伯坐在民间的高位上;又叫两个匪徒坐在拿伯对面,作见证告他说:你谤渎上帝和王了。随后就把他拉出去用石头打死。”[7]{PK 205.4}
§17 Ahab cared not by what means his wife might accomplish the desired object, and Jezebel immediately proceeded to carry out her wicked purpose. She wrote letters in the name of the king, sealed them with his signet, and sent them to the elders and nobles of the city where Naboth dwelt, saying: Proclaim a fast, and set Naboth on high among the people: and set two men, sons of Belial, before him, to bear witness against him, saying, Thou didst blaspheme God and the king. And then carry him out, and stone him, that he may die.{PK 205.4}[7]
§18 这个命令被遵办了。“那些与拿伯同城居住的长老贵胄,得了耶洗别的信,就照信而行。”于是耶洗别去见王,叫他起来,去得那葡萄园。亚哈不顾后果如何,只是盲目地随从王后的计谋,下去要得他所贪爱的产业。[8]{PK 206.1}
§19 The command was obeyed. The men of his city, even the elders and the nobles, . . . did as Jezebel had . . . written in the letters which she had sent unto them. Then Jezebel went to the king and bade him arise and take the vineyard. And Ahab, heedless of the consequences, blindly followed her counsel and went down to take possession of the coveted property.{PK 206.1}[8]
§20 王用欺诈和流血的手段所得的产业,不会被准予享受而不加谴责。“耶和华的话临到提斯比人以利亚说:你起来,去见住撒玛利亚的以色列王亚哈;他下去要得拿伯的葡萄园,现今正在那园里。你要对他说:耶和华如此说,你杀了人,又得他的产业吗?”主又指示以利亚去宣布一项可怕的刑罚降在亚哈身上。[9]{PK 206.2}
§21 The king was not allowed to enjoy unrebuked that which he had gained by fraud and bloodshed. The word of the Lord came to Elijah the Tishbite, saying, Arise, go down to meet Ahab king of Israel, which is in Samaria: behold, he is in the vineyard of Naboth, whither he is gone down to possess it. And thou shalt speak unto him, saying, Thus saith the Lord, Hast thou killed, and also taken possession? And the Lord further instructed Elijah to pronounce upon Ahab a terrible judgment.{PK 206.2}[9]
§22 先知急忙去履行神圣的命令。这个犯罪的君王在葡萄园里面对面遇见耶和华的严厉信使,就不禁以恐惧战兢的声音说:“我仇敌啊,你找到我吗?”[10]{PK 206.3}
§23 The prophet hastened to carry out the divine command. The guilty ruler, meeting the stern messenger of Jehovah face to face in the vineyard, gave voice to his startled fear in the words, Hast thou found me, O mine enemy?{PK 206.3}[10]
§24 主的信使毫不迟疑地回答说:“我找到你了;因为你卖了自己,行耶和华眼中看为恶的事。耶和华说:我必使灾祸临到你,将你除尽。”毫无怜悯彰显,亚哈的家必全然除尽。主借他仆人宣布说:“我必使你的家像尼八的儿子耶罗波安的家,又像亚希雅的儿子巴沙的家,因为你惹我发怒,又使以色列人陷在罪里。”[11]{PK 206.4}
§25 Without hesitation the messenger of the Lord replied, I have found thee: because thou hast sold thyself to work evil in the sight of the Lord. Behold, I will bring evil upon thee, and will take away thy posterity. No mercy was to be shown. The house of Ahab was to be utterly destroyed, like the house of Jeroboam the son of Nebat, and like the house of Baasha the son of Ahijah, the Lord declared through His servant, for the provocation wherewith thou hast provoked Me to anger, and made Israel to sin.{PK 206.4}[11]
§26 主又论到耶洗别说:“狗在耶斯列的外廓,必吃耶洗别的肉。凡属亚哈的人,死在城中的,必被狗吃;死在田野的,必被空中的鸟吃。”[12]{PK 207.1}
§27 And of Jezebel the Lord declared, The dogs shall eat Jezebel by the wall of Jezreel. Him that dieth of Ahab in the city the dogs shall eat; and him that dieth in the field shall the fowls of the air eat.{PK 207.1}[12]
§28 王听见这可怕的信息,就撕裂衣服,禁食,身穿麻布,睡卧也穿着麻布,并且缓缓而行。[13]{PK 207.2}
§29 When the king heard this fearful message, he rent his clothes, and put sackcloth upon his flesh, and fasted, and lay in sackcloth, and went softly.{PK 207.2}[13]
§30 “耶和华的话临到提斯比人以利亚,说:亚哈在我面前这样自卑,你看见了吗?因他在我面前自卑,他还在世的时候,我不降这祸;到他儿子的时候,我必降这祸与他的家。”[14]{PK 207.3}
§31 And the word of the Lord came to Elijah the Tishbite, saying, Seest thou how Ahab humbleth himself before Me? because he humbleth himself before Me, I will not bring the evil in his days: but in his sons days will I bring the evil upon his house.{PK 207.3}[14]
§32 这事以后不到三年,亚哈王死在亚兰人的手里。承继他王位的亚哈谢“行耶和华眼中看为恶的事,效法他的父母,又行尼八的儿子耶罗波安使以色列人陷在罪里的事。”他“侍奉敬拜巴力,惹耶和华以色列上帝的怒气。”(王上22:52-53)像他父亲亚哈所行的一样。但这个大逆不道之王所犯的罪随即受到了刑罚。他与摩押人经过一场苦战,然后又遭遇意外,生命垂危,证明上帝的忿怒已临到他身上。[15]{PK 207.4}
§33 It was less than three years later that King Ahab met his death at the hands of the Syrians. Ahaziah, his successor, did evil in the sight of the Lord, and walked in the way of his father, and in the way of his mother, and in the way of Jeroboam. He served Baal, and worshiped him, and provoked to anger the Lord God of Israel, as his father Ahab had done. 1 Kings 22:52, 53. But judgments followed close upon the sins of the rebellious king. A disastrous war with Moab, and then an accident by which his own life was threatened, attested to Gods wrath against him.{PK 207.4}[15]
§34 亚哈谢“从楼上的栏杆里掉下来,”受了重伤,深恐可能因此丧命,所以差遣他的使者去问以革伦的神巴力西卜,要知道他能好不能好。当时人们以为以革伦的神能借着它的祭司,指示有关将来之事的讯息。很多的人都去求问它;但是它所说的预言和所给的指示,都是从黑暗之君那里来的。[16]{PK 207.5}
§35 Having fallen through a lattice in his upper chamber, Ahaziah, seriously injured, and fearful of the possible outcome, sent some of his servants to make inquiry of Baalzebub, the god of Ekron, whether he should recover or not. The god of Ekron was supposed to give information, through the medium of its priests, concerning future events. Large numbers of people went to inquire of it; but the predictions there uttered, and the information given, proceeded from the prince of darkness.{PK 207.5}[16]
§36 亚哈谢的臣仆遇见了一位神人,指示他们回到王那里去告诉他这个信息:“你们去问以革伦神巴力西卜,岂因以色列中没有上帝吗?所以耶和华如此说:你必不下你所上的床,必定要死。”先知传达了这个信息就离去了。[17]{PK 208.1}
§37 Ahaziahs servants were met by a man of God, who directed them to return to the king with the message: Is it because there is no God in Israel, that ye go to inquire of Baal-zebub, the god of Ekron? Now therefore thus saith Jehovah, Thou shalt not come down from the bed whither thou art gone up, but shalt surely die. Having delivered his message, the prophet departed.{PK 208.1}[17]
§38 这些惊奇的臣仆急忙回到王那里,将神人的话向王复述一遍。王问道:“(他)是怎样的人?”他们回答说:“他身穿毛衣,腰束皮带。”亚哈谢惊呼说:“这必是提斯比人以利亚!”他知道如果他仆人所遇见的陌生人真是以利亚,那么所宣布的厄运必要应验。他切望尽可能地避免那即将临到的刑罚,所以决定派人去见先知。[18]{PK 208.2}
§39 The astonished servants hastened back to the king, and repeated to him the words of the man of God. The king inquired, What manner of man was he? They answered, He was an hairy man, and girt with a girdle of leather about his loins. It is Elijah the Tishbite, Ahaziah exclaimed. He knew that if the stranger whom his messengers had met was indeed Elijah, the words of doom pronounced would surely come to pass. Anxious to avert, if possible, the threatened judgment, he determined to send for the prophet.{PK 208.2}[18]
§40 亚哈谢两次派兵去恫吓先知,上帝两次用刑罚降怒在他们身上。第三队兵士在上帝面前自卑;当他们的五十夫长行近主的信使时,他“双膝跪在以利亚面前,哀求他说:神人哪,愿我的性命和你这五十个仆人的性命,在你眼前看为宝贵。”[19]{PK 208.3}
§41 Twice Ahaziah sent a company of soldiers to intimidate the prophet, and twice the wrath of God fell upon them in judgment. The third company of soldiers humbled themselves before God; and their captain, as he approached the Lords messenger, fell on his knees before Elijah, and besought him, and said unto him, O man of God, I pray thee, let my life, and the life of these fifty thy servants, be precious in thy sight.{PK 208.3}[19]
§42 “耶和华的使者对以利亚说:你同着他下去,不要怕他。以利亚就起来,同着他下去见王。对王说:耶和华如此说,你差人去问以革伦神巴力西卜。岂因以色列中没有上帝可以求问吗?所以你必不下所上的床,必定要死。”[20]{PK 209.1}
§43 The angel of Jehovah said unto Elijah, Go down with him: be not afraid of him. And he arose, and went down with him unto the king. And he said unto him, Thus saith Jehovah, Forasmuch as thou hast sent messengers to inquire of Baal-zebub, the god of Ekron, is it because there is no God in Israel to inquire of His word? therefore thou shalt not come down from the bed whither thou art gone up, but shalt surely die.{PK 209.1}[20]
§44 亚哈谢在他父亲作王的时候,已经亲眼见过至高者奇妙的作为。他曾看到上帝赐予背道的以色列许多可怕的凭据,显明他如何看待那些废弃他津法之约束要求的人。亚哈谢所行的竟如以这些严重的事实为无稽之谈一般。他不但不在上帝面前谦心自卑,反而随从巴力,最后竟敢作出这件最大胆的亵渎行为。他继续悖逆,不肯悔改,亚哈谢果然死了,“正如耶和华借以利亚所说的话。”[21]{PK 209.2}
§45 During the fathers reign, Ahaziah had witnessed the wondrous works of the Most High. He had seen the terrible evidences that God had given apostate Israel of the way in which He regards those who set aside the binding claims of His law. Ahaziah had acted as if these awful realities were but idle tales. Instead of humbling his heart before the Lord, he had followed after Baal, and at last he had ventured upon this, his most daring act of impiety. Rebellious, and unwilling to repent, Ahaziah died, according to the word of the Lord which Elijah had spoken.{PK 209.2}[21]
§46 在亚哈谢王犯罪遭报的经历中,含有一个若加以轻视则难免不受惩罚的警告。世人今日也许不敬拜异教的假神,但千万人却在撒但的神龛之前敬拜,正如以色列王所作的一样。拜偶像的风气在今日的世界上甚为流行,虽然在科学与教育的影响之下,但它所采取的形式,却较比亚哈谢求问以革伦神的时候更为优雅动人。每天都加添了可悲的证据,显明人们对于“先知更确的预言”所存的信心正逐渐减退,那取而代之的迷信和撒但的邪术却迷惑了许多人的思想。[22]{PK 210.1}
§47 The history of King Ahaziahs sin and its punishment has in it a warning which none can disregard with impunity. Men today may not pay homage to heathen gods, yet thousands are worshiping at Satans shrine as verily as did the king of Israel. The spirit of idolatry is rife in the world today, although, under the influence of science and education, it has assumed forms more refined and attractive than in the days when Ahaziah sought to the god of Ekron. Every day adds its sorrowful evidence that faith in the sure word of prophecy is decreasing, and that in its stead superstition and satanic witchery are captivating the minds of many.{PK 210.1}[22]
§48 今日邪教敬拜的秘密祭仪已被招魂术灵媒的秘密社团和降神会,以及所行暗昧与神奇的事所取代了。千千万万不肯接受从上帝圣言中或借圣灵而来之亮光的人,却都热切地接受了这些灵媒所显露的事。相信招魂术的人可能会说一些嘲笑古代术士的话,但当他们屈从那大骗子在另一种方式之下所进行的诡计时,他就发出胜利的笑声来了。[23]{PK 210.2}
§49 Today the mysteries of heathen worship are replaced by the secret association and seances, the obscurities and wonders, of spiritistic mediums. The disclosures of these mediums are eagerly received by thousands who refuse to accept light from Gods word or through His Spirit. Believers in spiritism may speak with scorn of the magicians of old, but the great deceiver laughs in triumph as they yield to his arts under a different form.{PK 210.2}[23]
§50 有许多人一想到去求问灵媒就惊骇而畏缩,殊不知他们却被招魂术更悦目的形式所吸引了。其他的人则被所谓“基督科学”(美国的一个宗派)的教义、通神学,和其他东方宗教的秘传所引诱而误入歧途了。[24]{PK 210.3}
§51 There are many who shrink with horror from the thought of consulting spirit mediums, but who are attracted by more pleasing forms of spiritism. Others are led astray by the teachings of Christian Science, and by the mysticism of Theosophy and other Oriental religions. {PK 210.3}[24]
§52 几乎每一种招魂术的倡导者都宣称自己有医治之能。他们把这种能力归因于电学、磁学和所谓“催眠治疗”,或人类心中的潜力。甚至在现今基督教的时代,许多人不但不倚靠永生上帝的能力与有资格之医师的技术,反而去求助于这些医病者。作母亲的守在孩子的病床旁边,哀叹道:“我再不能作什么了。有没有什么医师能治愈我的孩子呢?”有人告诉她某一具有神视力或磁力医病者所施行奇妙的治疗,于是她就将她所疼爱的孩子交给他去治理,而事实上她无异是将孩子交在那如同站在她旁边的撒但的手中一样。在很多实例之中,孩子将来的生活竟为撒但的能力所控制,而这种能力似乎是无法摆脱的。[25]{PK 211.1}
§53 The apostles of nearly all forms of spiritism claim to have power to heal. They attribute this power to electricity, magnetism, the so-called sympathetic remedies, or to latent forces within the mind of man. And there are not a few, even in this Christian age, who go to these healers, instead of trusting in the power of the living God and the skill of well-qualified physicians. The mother, watching by the sickbed of her child, exclaims, I can do no more. Is there no physician who has power to restore my child? She is told of the wonderful cures performed by some clairvoyant or magnetic healer, and she trusts her dear one to his charge, placing it as verily in the hand of Satan as if he were standing by her side. In many instances the future life of the child is controlled by a satanic power which it seems impossible to break.{PK 211.1}[25]
§54 上帝不喜悦亚哈谢的恶行乃是有原因的。他为要赢得以色列民的心,鼓舞他们对于他的信任,还有什么没有作的事呢?他曾多年向他的子民显示无比的慈爱。他从起初就表明自己“喜悦住在世人之间。”(箴8:31)他曾作一切诚心寻求他的人“随时的帮助。”然而这时以色列王却转离上帝,而去求他子民最恶劣的仇敌的帮助,这无异乎是向异教徒声明:他信任他们的偶像过于天上的上帝。照样,当男男女女转离能力和智慧的源头,而去从黑暗的权势求取帮助或指导时,他们也就是侮辱了他。如果上帝因亚哈谢的行为而动了怒,那么,他将要怎样对待那些得了更大亮光而仍愿随从相同行径的人呢?[26]{PK 211.2}
§55 God had cause for displeasure at Ahaziahs impiety. What had He not done to win the hearts of the people of Israel and to inspire them with confidence in Himself? For ages He had been giving His people manifestations of unexampled kindness and love. From the beginning He had shown that His delights were with the sons of men. Proverbs 8:31. He had been a very present help to all who sought Him in sincerity. Yet now the king of Israel, turning from God to ask help of the worst enemy of his people, proclaimed to the heathen that he had more confidence in their idols than in the God of heaven. In the same manner do men and women dishonor Him when they turn from the Source of strength and wisdom to ask help or counsel from the powers of darkness. If Gods wrath was kindled by Ahaziahs act, how does He regard those who, having still greater light, choose to follow a similar course?{PK 211.2}[26]
§56 那些沉迷于撒但邪术之中的人,可能自夸已经得到很大的裨益;但这是否就证明他们的行动乃是聪明而安全的呢?即使生命得以延长,那又算得什么呢?即使得到今生的利益,那又算得什么呢?到了最后,违犯上帝的旨意究竟是否合算呢?像这一切表面上的利益,终必证明为无可补偿的损失。我们破坏上帝所建立保卫他子民脱离撒但权势的任何一个保障,决不至不受惩罚的。[27]{PK 212.1}
§57 Those who give themselves up to the sorcery of Satan, may boast of great benefit received; but does this prove their course to be wise or safe? What if life should be prolonged? What if temporal gain should be secured? Will it pay in the end to have disregarded the will of God? All such apparent gain will prove at last an irrecoverable loss. We cannot with impunity break down a single barrier which God has erected to guard His people from Satans power.{PK 212.1}[27]
§58 亚哈谢既无子嗣,于是就由他的兄弟约兰继续他作十个支派的王十二年。在这些年间,他的母亲耶洗别仍然在世,她继续在国事上发挥她那邪恶的影响。许多百姓仍然随从拜偶像的风俗。约兰自己也“行耶和华眼中看为恶的事;但不致像他父母所行的,因为除掉他父所造巴力的柱像。然而他贴近尼八的儿子耶罗波安使以色列人陷在罪里的那罪,总不离开。”(王下3:2-3)[28]{PK 212.2}
§59 As Ahaziah had no son, he was succeeded by Jehoram, his brother, who reigned over the ten tribes for twelve years. Throughout these years his mother, Jezebel, was still living, and she continued to exercise her evil influence over the affairs of the nation. Idolatrous customs were still practiced by many of the people. Jehoram himself wrought evil in the sight of the Lord; but not like his father, and like his mother: for he put away the image of Baal that his father had made. Nevertheless he cleaved unto the sins of Jereboam the son of Nebat, which made Israel to sin; he departed not therefrom. 2 Kings 3:2, 3.{PK 212.2}[28]
§60 在约兰治理以色列期间,约沙法去世了,由约沙法的儿子,名字也叫约兰,接续他作犹大的王。犹大王约兰由于与亚哈和耶洗别的女儿结婚,因此与以色列王颇为亲密;他在作王的时候竟随从巴力,“与亚哈家一样。”“他又在犹大诸山建筑邱坛,使耶路撒冷的居民行邪淫,诱惑犹大人。”(代下21:6,11)[29]{PK 212.3}
§61 It was during Jehorams reign over Israel that Jehoshaphat died, and Jehoshaphats son, also named Jehoram, ascended the throne of the kingdom of Judah. By his marriage with the daughter of Ahab and Jezebel, Jehoram of Judah was closely connected with the king of Israel; and in his reign he followed after Baal, like as did the house of Ahab. Moreover he made high places in the mountains of Judah, and caused the inhabitants of Jerusalem to commit fornication, and compelled Judah thereto. 2 Chronicles 21:6, 11.{PK 212.3}[29]
§62 主并未听任犹大王继续他那可怕的背道行为而不予谴责。那时先知以利亚尚未被接升天,而犹大国既随从那使北国濒于败亡之边缘的同样行径,他就不能保持缄默了。先知写信给犹大王约兰,那恶王在信中读到可怕的话说:[30]{PK 213.1}
§63 The king of Judah was not permitted to continue his terrible apostasy unreproved. The prophet Elijah had not yet been translated, and he could not remain silent while the kingdom of Judah was pursuing the same course that had brought the northern kingdom to the verge of ruin. The prophet sent to Jehoram of Judah a written communication, in which the wicked king read the awful words:{PK 213.1}[30]
§64 “耶和华你祖大卫的上帝如此说:因你不行你父约沙法和犹大王亚撒的道,乃行以色列诸王的道,使犹大人和耶路撒冷的居民行邪淫,像亚哈家一样,又杀了你父家比你好的诸兄弟;故此耶和华降大灾与你的百姓,和你的妻子、儿女,并你一切所有的。你……必患病。”[31]{PK 213.2}
§65 Thus saith the Lord God of David thy father, Because thou hast not walked in the ways of Jehoshaphat thy father, nor in the ways of Asa king of Judah, but hast walked in the way of the kings of Israel, and hast made Judah and the inhabitants of Jerusalem to go a whoring, like to the whoredoms of the house of Ahab, and also hast slain thy brethren of thy fathers house, which were better than thyself: behold, with a great plague will the Lord smite thy people, and thy children, and thy wives, and all thy goods: and thou shalt have great sickness.{PK 213.2}[31]
§66 为了应验这段预言,耶和华激动非利士人和靠近古实的亚拉伯人,来攻击约兰。他们上来攻击犹大,侵入境内,掳掠了王宫里所有的财货,和他的妻子、儿女;除了他小儿子约哈斯之外,没有留下一个儿子。[32]{PK 213.3}
§67 In fulfillment of this prophecy the Lord stirred up against Jehoram the spirit of the Philistines, and of the Arabians, that were near the Ethiopians: and they came up into Judah, and brake into it, and carried away all the substance that was found in the kings house, and his sons also, and his wives; so that there was never a son left him, save Jehoahaz [Ahaziah, Azariah], the youngest of his sons.{PK 213.3}[32]
§68 “这些事以后,耶和华使约兰的肠子患不能医治的病。他患此病缠绵日久,过了二年,……病重而死。”“他儿子亚哈谢(即约哈斯)接续他作王。”(代下21:12-19;王下8:24)[33]{PK 213.4}
§69 And after all this the Lord smote him in his bowels with an incurable disease. And it came to pass, that in process of time, after the end of two years, . . . he died of sore diseases. And Ahaziah [Jehoahaz] his son reigned in his stead. Verses 12-19; 2 Kings 8:24.{PK 213.4}[33]
§70 当亚哈的儿子约兰仍在治理以色列国时,他的外甥亚哈谢登上了犹大的王位。亚哈谢作王只有一年,在这一年中,他受母亲亚他利雅的影响,“给他主谋,使他行恶,”他“效法亚哈家行耶和华眼中看为恶的事。”(代下22:3-4;王下8:27)那时他的外祖母耶洗别仍然在世,他竟大胆地与他的舅父以色列王约兰结盟。[34]{PK 214.1}
§71 Jehoram the son of Ahab was still reigning in the kingdom of Israel when his nephew, Ahaziah, came to the throne of Judah. Ahaziah ruled only one year, and during this time, influenced by his mother, Athaliah, his counselor to do wickedly, he walked in the way of the house of Ahab, and did evil in the sight of the Lord. 2 Chronicles 22:3, 4; 2 Kings 8:27. Jezebel, his grandmother, was still living, and he allied himself boldly with Jehoram of Israel, his uncle.{PK 214.1}[34]
§72 犹大王亚哈谢不久就遭遇到悲惨的结局。“因他父亲死后有亚哈家的人给他主谋,以致败坏。”(代下22:3-4)当亚哈谢去拜望他在耶斯列的舅父时,先知以利沙蒙神的指示,打发一个先知的门徒往基列的拉末去膏耶户作以色列王。当时犹大和以色列联军正在基列的拉末与亚兰人作战。约兰因在阵上受了伤而回到耶斯列去了,留下耶户统率王家的军队。[35]{PK 214.2}
§73 Ahaziah of Judah soon met a tragic end. The surviving members of the house of Ahab were indeed his counselors after the death of his father to his destruction. 2 Chronicles 22:3, 4. While Ahaziah was visiting his uncle at Jezreel, the prophet Elisha was divinely directed to send one of the sons of the prophets to Ramoth-gilead to anoint Jehu king of Israel. The combined forces of Judah and Israel were at that time engaged in a military campaign against the Syrians of Ramoth-gilead. Jehoram had been wounded in battle, and had returned to Jezreel, leaving Jehu in charge of the royal armies.{PK 214.2}[35]
§74 以利沙的使者膏耶户时宣称:“我膏你作耶和华民以色列的王。”接着他严肃地将自天而来的一项特别使命交托耶户。主借着他的信使宣布说:“你要击杀你主人亚哈的全家,我好在耶洗别身上伸我仆人众先知和耶和华一切仆人流血的冤。亚哈全家必都灭亡。”(王下9:6-8)[36]{PK 214.3}
§75 In anointing Jehu, the messenger of Elisha declared, I have anointed thee king over the people of the Lord, even over Israel. And then he solemnly charged Jehu with a special commission from heaven. Thou shalt smite the house of Ahab thy master, the Lord declared through His messenger, that I may avenge the blood of My servants the prophets, and the blood of all the servants of the Lord, at the hand of Jezebel. For the whole house of Ahab shall perish. 2 Kings 9:6-8.{PK 214.3}[36]
§76 耶户被全军拥戴为王之后,就赶往耶斯列去,开始在那些怙恶不悛并引诱他人犯罪的人身上执行刑罚。以色列王约兰、犹大王亚哈谢和母后耶洗别,“凡亚哈家在耶斯列所剩下的人,和他的大臣、密友、祭司,”尽都被杀了。“巴力的众先知,和一切拜巴力的人,并巴力的众祭司,”就是住在撒玛利亚附近敬拜巴力的中心地带的人,也都被刀所杀了。一切偶像都被毁坏焚烧,巴力庙也被拆毁了。“这样,耶户在以色列中灭了巴力。”(王下10:11,19,28)[37]{PK 215.1}
§77 After he had been proclaimed king by the army, Jehu hastened to Jezreel, where he began his work of execution on those who had deliberately chosen to continue in sin and to lead others into sin. Jehoram of Israel, Ahaziah of Judah, and Jezebel the queen mother, with all that remained of the house of Ahab in Jezreel, and all his great men, and his kinsfolks, and his priests, were slain. All the prophets of Baal, all his servants, and all his priests dwelling at the center of Baal worship near Samaria, were put to the sword. The idolatrous images were broken down and burned, and the temple of Baal was laid in ruins. Thus Jehu destroyed Baal out of Israel. 2 Kings 10:11, 19, 28.{PK 215.1}[37]
§78 当这大规模行刑的消息传到耶洗别的女儿亚他利雅那里,这时她在犹大国内还居于统帅的地位。她见她儿子犹大王死了,“就起来剿灭犹大王室。”在这一次大屠杀中,大卫家一切合法继承王位的子孙全都被杀,只剩下一个名叫约阿施的婴儿,被大祭司耶何耶大的妻子藏在圣殿里,他藏在那里六年之久,这时“亚他利雅篡了国位。”(代下22:10,12)[38]{PK 215.2}
§79 Tidings of this general execution reached Athaliah, Jezebels daughter, who still occupied a commanding position in the kingdom of Judah. When she saw that her son, the king of Judah, was dead, she arose and destroyed all the seed royal of the house of Judah. In this massacre all the descendants of David who were eligible to the throne were destroyed, save one, a babe named Joash, whom the wife of Jehoiada the high priest hid within the precincts of the temple. For six years the child remained hidden, while Athaliah reigned over the land. 2 Chronicles 22:10, 12.{PK 215.2}[38]
§80 到了第七年,“利未人和犹大众人,”(代下23:8)就联同大祭司耶何耶大膏王子约阿施,并宣布他为王。“众人就拍掌说:愿王万岁。”(王下11:12)[39]{PK 215.3}
§81 At the end of this time, the Levites and all Judah (2 Chronicles 23:8) united with Jehoiada the high priest in crowning and anointing the child Joash and acclaiming him their king. And they clapped their hands, and said, God save the king. 2 Kings 11:12. {PK 215.3}[39]
§82 “亚他利雅听见民奔走,赞美王的声音,就到民那里,进耶和华的殿。”(代下23:12)她“看见王照例站在柱旁,百夫长和吹号的人侍立在王左右,国中的众民欢乐吹号。”[40]{PK 216.1}
§83 Now when Athaliah heard the noise of the people running and praising the king, she came to the people into the house of the Lord. 2 Chronicles 23:12. And when she looked, behold, the king stood by a pillar, as the manner was, and the princes and the trumpeters by the king, and all thepeople of the land rejoiced, and blew with trumpets.{PK 216.1}[40]
§84 “亚他利雅就撕裂衣服,喊叫说:反了,反了!”但耶何耶大吩咐百夫长拿住亚他利雅和一切跟从她的人,带他们到殿外执行死刑的地方,于是他们都在那里被杀了。[41]{PK 216.2}
§85 Athaliah rent her clothes, and cried, Treason, Treason. 2 Kings 11:14. But Jehoiada commanded the officers to lay hold of Athaliah and all her followers and lead them out of the temple to a place of execution, where they were to be slain.{PK 216.2}[41]
§86 这样,亚哈家最后剩下的人就灭尽了。他与耶洗别结合之后所行的可怖恶事,一直延续到他最后一个后裔被杀为止。甚至在敬拜真神上帝的礼节从未正式废除过的犹大国中,亚他利雅也成功地迷惑了许多人。在这怙恶不悛的王后执行死刑之后,国民立时“都到巴力庙,拆毁了庙,打碎坛和像;又在坛前将巴力的祭司玛坦杀了。”(王下11:18)[42]{PK 216.3}
§87 Thus perished the last member of the house of Ahab. The terrible evil that had been wrought through his alliance with Jezebel, continued till the last of his descendants was destroyed. Even in the land of Judah, where the worship of the true God had never been formally set aside, Athaliah had succeeded in seducing many. Immediately after the execution of the impenitent queen all the people of the land went into the house of Baal, and brake it down; his altars and his images brake they in pieces thoroughly, and slew Mattan the priest of Baal before the altars. Verse 18.{PK 216.3}[42]
§88 接着就实行改革工作。那些参与立约阿施作王的人曾严肃的立约,“都要作耶和华的民。”这时,耶洗别女儿的恶影响已经从犹大国除灭,巴力的祭司已经被杀,他们的庙宇已经被毁,于是“国民都欢乐,合城都安静”了。(代下23:16,21)[43]{PK 216.4}
§89 A reformation followed. Those who took part in acclaiming Joash king, had solemnly covenanted that they should be the Lords people. And now that the evil influence of the daughter of Jezebel had been removed from the kingdom of Judah, and the priests of Baal had been slain and their temple destroyed, all the people of the land rejoiced: and the city was quiet. 2 Chronicles 23:16, 21.{PK 216.4}[43]
已选中 0 条 (可复制或取消)