第29章 撒但对律法的仇视
§1
第29章 撒但对律法的仇视
§2
Chap. 29 - Satans Enmity Against the Law
§3
撒但为推翻上帝律法所作初次的努力,在天上无罪的居民之中所从事的阴谋,似乎得到了一时的成功。曾有多数天使受了他的引诱。可是,撒但表面上的得胜,结果却是惨败和损失,从天庭驱逐出来,离开上帝的面。[1]{PP 331.1}
§4
The very first effort of Satan to overthrow Gods law--undertaken among the sinless inhabitants of heaven--seemed for a time to be crowned with success. A vast number of the angels were seduced; but Satans apparent triumph resulted in defeat and loss, separation from God, and banishment from heaven.{PP 331.1}[1]
§5
当这场战争在地上重新开始时,撒但似乎又占了优势。人类因犯罪就成了他的俘虏,人类的国度也断送到这叛逆的魁首之手。这时,撒但好像有方法可以建立一个独立的国家,并公然反抗上帝和他儿子的权威。但救恩的计划能使人类再与上帝和好,重新遵守他的律法,使人类和全地终于从恶者的权势之下救赎出来。[2]{PP 331.2}
§6
When the conflict was renewed upon the earth, Satan again won a seeming advantage. By transgression, man became his captive, and mans kingdom also was betrayed into the hands of the archrebel. Now the way seemed open for Satan to establish an independent kingdom, and to defy the authority of God and His Son. But the plan of salvation made it possible for man again to be brought into harmony with God, and to render obedience to His law, and for both man and the earth to be finally redeemed from the power of the wicked one.{PP 331.2}[2]
§7
撒但又失败了,但他企图再用欺骗的手段转败为胜。如今他在堕落的人类中间,鼓动叛乱,并诡称上帝让世人违犯他的律法是不公正的。这狡猾的试探者说:“上帝既知道结果如何,他为什么又任人陷在试炼之中,以至于犯罪而招致灾祸和死亡呢?”亚当的子孙忘了上帝再给人类一次试验的机会,是出于他恒久的忍耐和慈爱;也不顾那因他的叛逆已使天上的大君付出惊人而可怕的牺牲;反而听那试探者的话,并埋怨那唯一能救他们脱离撒但毁灭之权的主。[3]{PP 331.3}
§8
Again Satan was defeated, and again he resorted to deception, in the hope of converting his defeat into a victory. To stir up rebellion in the fallen race, he now represented God as unjust in having permitted man to transgress His law. Why, said the artful tempter, when God knew what would be the result, did He permit man to be placed on trial, to sin, and bring in misery and death? And the children of Adam, forgetful of the long-suffering mercy that had granted man another trial, regardless of the amazing, the awful sacrifice which his rebellion had cost the King of heaven, gave ear to the tempter, and murmured against the only Being who could save them from the destructive power of Satan.{PP 331.3}[3]
§9
今日有千万的人正在应和着这叛逆埋怨上帝的论调。他们看不出,若是上帝取消人类自由选择的权利,那就是剥夺了人运用理性的特权,使人成了一部机器而已。上帝并不要强迫人的意志。人在受造之时,原是一个有自主能力的生物,也像其他诸世界上的居民一样,必须受顺从的试验;但是上帝从来没有让人临到非向罪恶屈服不可的境地。上帝也没有让人遇到他所不能抵抗的试探或考验。上帝曾为人类作了充分的准备,使他在和撒但斗争时可以不致失败。[4]{PP 331.4}
§10
There are thousands today echoing the same rebellious complaint against God. They do not see that to deprive man of the freedom of choice would be to rob him of his prerogative as an intelligent being, and make him a mere automaton. It is not Gods purpose to coerce the will. Man was created a free moral agent. Like the inhabitants of all other worlds, he must be subjected to the test of obedience; but he is never brought into such a position that yielding to evil becomes a matter of necessity. No temptation or trial is permitted to come to him which he is unable to resist. God made such ample provision that man need never have been defeated in the conflict with Satan.{PP 331.4}[4]
§11
当人在世上多起来的时候,几乎全世界的人都参加了叛逆的阵线。撒但似乎又要得到一次的胜利了。但是,无所不能的主遏制了罪恶的势力,用洪水洁净了那因道德败坏而污秽的地球。[5]{PP 332.1}
§12
As men increased upon the earth, almost the whole world joined the ranks of rebellion. Once more Satan seemed to have gained the victory. But omnipotent power again cut short the working of iniquity, and the earth was cleansed by the Flood from its moral pollution.{PP 332.1}[5]
§13
先知说:“你在世上行审判的时候,地上的居民就学习公义。以恩惠待恶人,他仍不学习公义;……也不注意耶和华的威严。”(赛26:9-10)这就是洪水以后的情形。地上的居民一见上帝的刑罚松弛,就又背叛耶和华了。上帝的约和他的典章,已经两度被世人所拒绝。洪水以前的人和挪亚的子孙,都已拒绝了上帝的权威。随后上帝就与亚伯拉罕立约,拣选一个民族归于自己,作为保存他律法的人。撒但立时布置他的网罗,要引诱并毁灭这一个民族。雅各的儿女受了引诱,与异族人通婚,并敬拜他们的偶像。但约瑟始终忠于上帝,他的忠贞乃是真信仰的一个恒久的见证。撒但想要消灭这光,就鼓动约瑟哥哥们的妒忌,把他卖到异邦之地为奴。虽然如此,上帝还是掌管着一切,使埃及人得以认识他。约瑟在波提乏的家里和监牢中,受了一种教育和训练,这训练加上敬畏上帝的心,使他能以胜任埃及国宰相的崇高地位。从法老的朝廷直到全地,人人都受了他的影响,而且,认识上帝的知识传遍远近。以色列人在埃及地兴盛富足起来,如此,凡忠于上帝的人就发出了极大的影响。那些敬拜偶像的祭司们看到这新的信仰得到多人的赞同,不禁惊惶起来了。于是撒但以自己仇恨上帝的心鼓动他们,使他们决意消灭那光。这些祭司既负责教育诸君,他们那种坚决反抗上帝的精神和对于拜偶像的热心,就陶冶了这未来君王的品性,引起了日后虐待和压迫希伯来人的事。[6]{PP 332.2}
§14
Says the prophet, When Thy judgments are in the earth, the inhabitants of the world will learn righteousness. Let favor be showed to the wicked, yet will he not learn righteousness, . . . and will not behold the majesty of Jehovah. Isaiah 26:9, 10. Thus it was after the Flood. Released from His judgments, the inhabitants of the earth again rebelled against the Lord. Twice Gods covenant and His statutes had been rejected by the world. Both the people before the Flood and the descendants of Noah cast off the divine authority. Then God entered into covenant with Abraham, and took to Himself a people to become the depositaries of His law. To seduce and destroy this people, Satan began at once to lay his snares. The children of Jacob were tempted to contract marriages with the heathen and to worship their idols. But Joseph was faithful to God, and his fidelity was a constant testimony to the true faith. It was to quench this light that Satan worked through the envy of Josephs brothers to cause him to be sold as a slave in a heathen land. God overruled events, however, so that the knowledge of Himself should be given to the people of Egypt. Both in the house of Potiphar and in the prison Joseph received an education and training that, with the fear of God, prepared him for his high position as prime minister of the nation. From the palace of the Pharaohs his influence was felt throughout the land, and the knowledge of God spread far and wide. The Israelites in Egypt also became prosperous and wealthy, and such as were true to God exerted a widespread influence. The idolatrous priests were filled with alarm as they saw the new religion finding favor. Inspired by Satan with his own enmity toward the God of heaven, they set themselves to quench the light. To the priests was committed the education of the heir to the throne, and it was this spirit of determined opposition to God and zeal for idolatry that molded the character of the future monarch, and led to cruelty and oppression toward the Hebrews.{PP 332.2}[6]
§15
摩西从埃及逃亡之后的四十年中,拜偶像的势力似乎得了势。年复一年,以色列人的希望越来越黯淡了。埃及的国王和百姓,为他们的权势自豪,并讥诮以色列的上帝。这种精神越来越甚,直至与摩西对抗的法老,可谓到了顶点。当这位希伯来人的领袖来到法老面前,将从“以色列的上帝耶和华”那里来的信息传给他时,法老所说“耶和华是谁,使我听他的话,……我不认识耶和华”的这个回答,并不是出于不认识真神,而是由于反抗他权势的动机。自始至终,法老反抗上帝的命令,都不是由于无知,而是出于仇恨的抵抗。[7]{PP 333.1}
§16
During the forty years after the flight of Moses from Egypt, idolatry seemed to have conquered. Year by year the hopes of the Israelites grew fainter. Both king and people exulted in their power, and mocked the God of Israel. This grew until it culminated in the Pharaoh who was confronted by Moses. When the Hebrew leader came before the king with a message from Jehovah, God of Israel, it was not ignorance of the true God, but defiance of His power, that prompted the answer, Who is Jehovah, that I should obey His voice? . . . I know not Jehovah. From first to last, Pharaohs opposition to the divine command was not the result of ignorance, but of hatred and defiance.{PP 333.1}[7]
§17
埃及人虽然那么久不肯领受认识上帝的知识,但耶和华仍赐给他们悔改的机会。在约瑟的时期,埃及乃是以色列人的避难所;上帝曾因埃及人向他百姓所表示的仁爱而得了尊荣;如今这一位恒久忍耐,不轻易发怒,并大有慈悲的主,让每一次的刑罚有充分的时间来发挥它的作用,埃及人所受的咒诅,既是借着他们所敬拜的对象而来的,(注:蛇、尼罗河、青蛙、牛、羊、日月、星辰等,都是埃及人敬拜的对象。他们又相信他们的神明能管理苍蝇、蝗虫等害虫。)他们就可以看出耶和华的权能;而且凡愿意的,都可以归顺上帝,免受灾难。法老固执和刚硬的心,结果反而传开了关于上帝的知识,并使许多埃及人献身侍奉了他。[8]{PP 333.2}
§18
Though the Egyptians had so long rejected the knowledge of God, the Lord still gave them opportunity for repentance. In the days of Joseph, Egypt had been an asylum for Israel; God had been honored in the kindness shown His people; and now the long-suffering One, slow to anger, and full of compassion, gave each judgment time to do its work; the Egyptians, cursed through the very objects they had worshiped, had evidence of the power of Jehovah, and all who would, might submit to God and escape His judgments. The bigotry and stubbornness of the king resulted in spreading the knowledge of God, and bringing many of the Egyptians to give themselves to His service.{PP 333.2}[8]
§19
上帝原是因为以色列人容易与外邦人联合,并效法他们拜偶像的行为,所以才让他们下到埃及去,在那里有约瑟的影响遍及全地,他们又可以得到有利的环境,以便保守自己成为一个独特的民族。而且在希伯来人寄居于埃及的后一段时期,埃及人所有令人憎恶的拜偶像行为,以及他们虐待和压迫的手段,应当引起以色列人憎恨拜偶像的罪,而投奔他们列祖的上帝,以他为他们的避难所。然而就是这样的安排,撒但也用来遂行他的计划,弄瞎了以色列人的心眼,引诱他们效法那些辖制他们的外邦人的行为。因为埃及人迷信的敬拜,是以牲畜为神的,所以在希伯来人为奴的时期,埃及人不许他们奉献牺牲为祭。因此,他们就没有举行献祭的礼,来使自己想起那一位伟大的牺牲,他们的信心也因而软弱了。及至以色列人蒙拯救的时候来到,撒但又从事抵抗上帝的旨意。他决心要把这数达二百万以上的一大族人拘留在无知和迷信之中。上帝曾应许赐福给这个民族,使他们的人数增加,并在地上成为强大,还要借着他们显明他的旨意,他使这一个民族作他律法的保存者,而撒但却想要把这一族人拘留在黑暗和奴役之中,并从他们心中消灭上帝的印象。[9]{PP 333.3}
§20
It was because the Israelites were so disposed to connect themselves with the heathen and imitate their idolatry that God had permitted them to go down into Egypt, where the influence of Joseph was widely felt, and where circumstances were favorable for them to remain a distinct people. Here also the gross idolatry of the Egyptians and their cruelty and oppression during the latter part of the Hebrew sojourn should have inspired in them an abhorrence of idolatry, and should have led them to flee for refuge to the God of their fathers. This very providence Satan made a means to serve his purpose, darkening the minds of the Israelites and leading them to imitate the practices of their heathen masters. On account of the superstitious veneration in which animals were held by the Egyptians, the Hebrews were not permitted, during their bondage, to present the sacrificial offerings. Thus their minds were not directed by this service to the great Sacrifice, and their faith was weakened. When the time came for Israels deliverance, Satan set himself to resist the purposes of God. It was his determination that that great people, numbering more than two million souls, should be held in ignorance and superstition. The people whom God had promised to bless and multiply, to make a power in the earth, and through whom he was to reveal the knowledge of His will--the people whom He was to make the keepers of His law--this very people Satan was seeking to keep in obscurity and bondage, that he might obliterate from their minds the remembrance of God.{PP 333.3}[9]
§21
当摩西在法老面前施行神迹的时候,撒但也在场抵消那些神迹的影响力,不让法老承认上帝的主权,顺从他的命令。撒但也曾尽他最大的力量,仿效上帝的作为并抗拒他的旨意。哪里想到他这样作的唯一结果,反倒为上帝造成了机会,得以显示他更大的权柄和荣耀,使以色列人和埃及全国更清楚地看出真神永生上帝的存在和主权。[10]{PP 334.1}
§22
When the miracles were wrought before the king, Satan was on the ground to counteract their influence and prevent Pharaoh from acknowledging the supremacy of God and obeying His mandate. Satan wrought to the utmost of his power to counterfeit the work of God and resist His will. The only result was to prepare the way for greater exhibitions of the divine power and glory, and to make more apparent, both to the Israelites and to all Egypt, the existence and sovereignty of the true and living God.{PP 334.1}[10]
§23
上帝曾显示他的大能,并降罚与埃及诸神,来拯救以色列人。“他带领百姓欢乐而出,带领选民欢呼前往。……好使他们尊他的律例,守他的律法。”(诗105:43-45)他把他们从为奴的景况中救了出来,领他们到华美之地,就是上帝为他们预备的地,作保护他们脱离仇敌的避难所,使他们可以住在他翅膀的荫下。他要带领他们归于自己,用他永远的膀臂怀抱他们;而他们的本分乃是要报答他一切的良善和慈爱,并单单侍奉他;除了永生的上帝之外,他们不可有别的神,他们要高举他的圣名,使他的名在地上得到荣耀。[11]{PP 334.2}
§24
God delivered Israel with the mighty manifestations of His power, and with judgments upon all the gods of Egypt. He brought forth his people with joy, and His chosen with gladness: . . . that they might observe His statutes, and keep His laws. Psalm 105:43-45. He rescued them from their servile state, that He might bring them to a good land--a land which in His providence had been prepared for them as a refuge from their enemies, where they might dwell under the shadow of His wings. He would bring them to Himself, and encircle them in His everlasting arms; and in return for all His goodness and mercy to them they were required to have no other gods before Him, the living God, and to exalt His name and make it glorious in the earth.{PP 334.2}[11]
§25
在埃及为奴的期间,许多以色列人几乎对上帝的律法一无所知,而且把律法的条例与外邦的风俗和遗传混杂起来了。所以上帝将他们领到西奈山,在那里亲口颁布他的律法。[12]{PP 334.3}
§26
During the bondage in Egypt many of the Israelites had, to a great extent, lost the knowledge of Gods law, and had mingled its precepts with heathen customs and traditions. God brought them to Sinai, and there with His own voice declared His law.{PP 334.3}[12]
§27
撒但和恶使者当时也在场。甚至正当上帝向他百姓颁布律法的时候,撒但也在阴谋引诱他们犯罪。撒但要当着天上诸生灵的面,将上帝所拣选的百姓抢夺过去。他只要能引诱他们敬拜偶像,就足以破坏一切敬拜的效用;因为人若敬拜那不比自己更高尚,而由自己的手能造出的东西所代表的对象,他怎能因此提高自己的人格呢?世人对无穷之上帝的权能、威仪和荣耀的认识既是那么有限,竟拿一个雕刻的形象,甚至一个走兽或爬虫来代表他;他们既忘记自己与上帝的关系,又忘记自己是照着创造主的形象造的,而竟向这些令人作呕而毫无知觉的东西跪拜,他们就必为可耻的邪淫打开门路;人心的恶欲既毫不受约束,撒但就可以完全支配他们了。[13]{PP 334.4}
§28
Satan and evil angels were on the ground. Even while God was proclaiming His law to His people, Satan was plotting to tempt them to sin. This people whom God had chosen, he would wrench away, in the very face of Heaven. By leading them into idolatry, he would destroy the efficacy of all worship; for how can man be elevated by adoring what is no higher than himself and may be symbolized by his own handiwork? If men could become so blinded to the power, the majesty, and the glory of the infinite God as to represent Him by a graven image, or even by a beast or reptile; if they could so forget their own divine relationship, formed in the image of their Maker as to bow down to these revolting and senseless objects--then the way was open for foul license; the evil passions of the heart would be unrestrained, and Satan would have full sway.{PP 334.4}[13]
§29
撒但在西奈山下,就开始执行他推翻上帝律法的计划,进行他从前在天上所开始的同样工作。摩西在山上与上帝同在的四十天期间,撒但正忙于鼓动怀疑、背道、和叛逆。当上帝写下那交给他立约之民的律法时,以色列人却放弃对耶和华的忠顺,而要求金制的神像!当摩西从上帝可畏的荣颜之前回来,手里拿着他们应许遵守的律法时,看见他们在公开地反抗律法的条例,并在一个金像面前跪拜。[14]{PP 335.1}
§30
At the very foot of Sinai, Satan began to execute his plans for overthrowing the law of God, thus carrying forward the same work he had begun in heaven. During the forty days while Moses was in the mount with God, Satan was busy exciting doubt, apostasy, and rebellion. While God was writing down His law, to be committed to His covenant people, the Israelites, denying their loyalty to Jehovah, were demanding gods of gold! When Moses came from the awful presence of the divine glory, with the precepts of the law which they had pledged themselves to obey, he found them, in open defiance of its commands, bowing in adoration before a golden image.{PP 335.1}[14]
§31
撒但引诱以色列人到胆敢侮辱亵渎耶和华的地步,原是要他们趋向灭亡。他们既然显出自己是那么完全败坏,并对上帝给他们的特权和福分,以及他们多次所立效忠上帝的庄严誓约又是那么毫不在意,撒但就相信耶和华必要丢弃他们,并注定他们归于灭亡。这样,亚伯拉罕后裔的消灭就可以确定了。那应许的后裔,原是要保存认识永生上帝的知识,也就是那要得胜撒但的真“后裔”所生出的系统。这个大叛逆者曾计划毁灭以色列,这样就可以阻挠上帝的旨意了。但这次他又惨败了。以色列人虽然这样罪孽深重,但他们并没有被毁灭。固然,那些刚愎不化,把自己列在撒但阵线上的人已经被剪除了,但那些自卑悔改的百姓却都蒙了慈悲的赦免。以色列人这一次犯罪的历史,对拜偶像的罪及其刑罚,以及上帝公义和慈爱的忍耐,乃是一个永久的见证。[15]{PP 335.2}
§32
By leading Israel to this daring insult and blasphemy to Jehovah, Satan had planned to cause their ruin. Since they had proved themselves to be so utterly degraded, so lost to all sense of the privileges and blessings that God had offered them, and to their own solemn and repeated pledges of loyalty, the Lord would, he believed, divorce them from Himself and devote them to destruction. Thus would be secured the extinction of the seed of Abraham, that seed of promise that was to preserve the knowledge of the living God, and through whom He was to come--the true Seed, that was to conquer Satan. The great rebel had planned to destroy Israel, and thus thwart the purposes of God. But again he was defeated. Sinful as they were, the people of Israel were not destroyed. While those who stubbornly ranged themselves on the side of Satan were cut off, the people, humbled and repentant, were mercifully pardoned. The history of this sin was to stand as a perpetual testimony to the guilt and punishment of idolatry, and the justice and long-suffering mercy of God.{PP 335.2}[15]
§33
全宇宙都曾看到西奈山的景象。在这两个势力的斗争中,可以看出上帝政权与撒但政权之间的区别。其他诸世界无罪的居民,再一次看到撒但叛逆的结果,并看出如果允许撒但得势,他所要在天庭设立的政权究竟是什么性质。[16]{PP 335.3}
§34
The whole universe had been witness to the scenes at Sinai. In the working out of the two administrations was seen the contrast between the government of God and that of Satan. Again the sinless inhabitants of other worlds beheld the results of Satans apostasy, and the kind of government he would have established in heaven had he been permitted to bear sway.{PP 335.3}[16]
§35
撒但使人违犯第二条诫命,目的是要降低他们对上帝的观念。他废除第四条诫命,乃是要使人根本忘记上帝。上帝要人恭敬并且崇拜他超过异邦的诸神,这一点,乃是根据他是创造主,而且一切其他生物的生活和存留,都有赖于他。《圣经》中曾说明这一点了。先知耶利米说:“唯耶和华是真上帝,是活上帝,是永远的王。……不是那创造天地的神,必从地上从天下被除灭。耶和华用能力创造大地,用智慧建立世界,用聪明铺张穹苍。”又说:“各人都成了畜类,毫无知识,各银匠都因他雕刻的偶像羞愧,他所铸的偶像本是虚假的,其中并无气息。都是虚无的,是迷惑人的工作。到追讨的时候,必被除灭。雅各的份不像这些,因他是造作万有的主。”(耶10:10-12,14-16)那作为上帝创造大能之纪念的安息日,指明他为创造天地的真神。因此借着安息日,可以永远证明上帝的存在,并使人永远思念上帝的伟大、智慧和慈爱。如果人类一直是遵守安息日为圣的,那么,世上就不会有一个无神论者,或拜偶像的人了。[17]{PP 336.1}
§36
By causing men to violate the second commandment, Satan aimed to degrade their conceptions of the Divine Being. By setting aside the fourth, he would cause them to forget God altogether. Gods claim to reverence and worship, above the gods of the heathen, is based upon the fact that He is the Creator, and that to Him all other beings owe their existence. Thus it is presented in the Bible. Says the prophet Jeremiah: The Lord is the true God, He is the living God, and an everlasting King. . . . The gods that have not made the heavens and the earth, even they shall perish from the earth, and from under these heavens. He hath made the earth by His power, He hath established the world by His wisdom, and hath stretched out the heavens by His discretion. Every man is brutish in his knowledge: every founder is confounded by the graven image: for his molten image is falsehood, and there is no breath in them. They are vanity, and the work of errors: in the time of their visitation they shall perish. The portion of Jacob is not like them: for He is the former of all things. Jeremiah 10:10-12, 14-16. The Sabbath, as a memorial of Gods creative power, points to Him as the maker of the heavens and the earth. Hence it is a constant witness to His existence and a reminder of His greatness, His wisdom, and His love. Had the Sabbath always been sacredly observed, there could never have been an atheist or an idolater.{PP 336.1}[17]
§37
安息日的设立是从伊甸园中起始的,同世界的历史一样悠久。从创世以来,一切的先祖们都是遵守这日的。以色列人在埃及为奴的期间,他们的督工强迫他们违犯安息日,故此他们几乎完全忘记了它的神圣性质。当在西奈山颁布律法的时候,那第四条诫命的头一句话就是:“当记念安息日,守为圣日,”显明安息日不是当时所设立的;我们可以追溯它的起源,直到创造的时候。撒但若要从人心中消灭上帝的印象,就必须破坏这一个伟大的纪念日。如果撒但能引诱世人忘记他们的创造主,他们就再不会努力于抗拒邪恶的权势,这样,撒但所要的俘虏就可稳稳到手了。[18]{PP 336.2}
§38
The Sabbath institution, which originated in Eden, is as old as the world itself. It was observed by all the patriarchs, from creation down. During the bondage in Egypt, the Israelites were forced by their taskmasters to violate the Sabbath, and to a great extent they lost the knowledge of its sacredness. When the law was proclaimed at Sinai the very first words of the fourth commandment were, Remember the Sabbath day, to keep it holy--showing that the Sabbath was not then instituted; we are pointed back for its origin to creation. In order to obliterate God from the minds of men, Satan aimed to tear down this great memorial. If men could be led to forget their Creator, they would make no effort to resist the power of evil, and Satan would be sure of his prey. {PP 336.2}[18]
§39
撒但对上帝律法的仇视,驱使他攻击十诫中的每一条律法。敬爱并忠顺于万灵之父上帝的伟大原则,与孝敬并顺从父母的原则是息息相关的。人若蔑视父母的权威,就必要很快地到了蔑视上帝权威的地步。因此,撒但努力要减轻人对第五条诫命的义务。在外邦民族中,很少人注意这一条诫命所吩咐的原则。在许多的国家里,父母们一到了年老不能自谋生活的时候,就要被儿女遗弃或治死。在家庭中,母亲少受尊敬,她的丈夫死后,她就要服从她长子的权威。摩西曾吩咐以色列人孝敬并顺从父母;但当他们转离耶和华的时候,第五条诫命和其他的诫命就都被他们置之度外了。[19]{PP 337.1}
§40
Satans enmity against Gods law had impelled him to war against every precept of the Decalogue. To the great principle of love and loyalty to God, the Father of all, the principle of filial love and obedience is closely related. Contempt for parental authority will soon lead to contempt for the authority of God. Hence Satans efforts to lessen the obligation of the fifth commandment. Among heathen peoples the principle enjoined in this precept was little heeded. In many nations parents were abandoned or put to death as soon as age had rendered them incapable of providing for themselves. In the family the mother was treated with little respect, and upon the death of her husband she was required to submit to the authority of her eldest son. Filial obedience was enjoined by Moses; but as the Israelites departed from the Lord, the fifth commandment, with others, came to be disregarded.{PP 337.1}[19]
§41
撒但“从起初是杀人的;”(约8:44)他一得了管理人类的权柄,就不但调唆他们彼此仇恨,彼此残杀,而且更大胆地反抗上帝的权威,他竟使人将违犯第六条诫命作为他们信仰的一部。[20]{PP 337.2}
§42
Satan was a murderer from the beginning (John 8:44); and as soon as he had obtained power over the human race, he not only prompted them to hate and slay one another, but, the more boldly to defy the authority of God, he made the violation of the sixth commandment a part of their religion.{PP 337.2}[20]
§43
撒但以歪曲上帝品德的观念引诱信奉外邦之神的列国,使他们相信要得到神明的喜悦,必需以活人为祭。所以最可怕最残酷的事,都在各种拜偶像的形式之下施行出来了。这些恶行之一,就是叫他们的儿女在偶像面前经火。若有一个孩子经过这种试验而没有受伤,众人就相信他们的祭物蒙了悦纳;那一个经火蒙救没有受伤的人,就要被视为特蒙神明眷爱的;众人就要赠送他许多礼物,从此以后,他要一直被人重视;无论犯了多么大的罪,也不至受刑。但如果一个孩子经火的时候受了伤,那么他的厄运就注定了;他们相信只有牺牲孩子的生命,才能平息神明的怒气,于是就把他献上为祭。在以色列人背道最甚的时期,这些可憎的事往往也盛行在他们中间。[21]{PP 337.3}
§44
By perverted conceptions of divine attributes, heathen nations were led to believe human sacrifices necessary to secure the favor of their deities; and the most horrible cruelties have been perpetrated under the various forms of idolatry. Among these was the practice of causing their children to pass through the fire before their idols. When one of them came through this ordeal unharmed, the people believed that their offerings were accepted; the one thus delivered was regarded as specially favored by the gods, was loaded with benefits, and ever afterward held in high esteem; and however aggravated his crimes, he was never punished. But should one be burned in passing through the fire, his fate was sealed; it was believed that the anger of the gods could be appeased only by taking the life of the victim, and he was accordingly offered as a sacrifice. In times of great apostasy these abominations prevailed, to some extent, among the Israelites.{PP 337.3}[21]
§45
人违犯第七条诫命,也早已借信仰的名义实行了。那极邪淫可憎的仪式也掺入了外邦人的敬拜之中。他们既然把他们的神说成是淫乱的,那么,敬拜这些神的人就更无约束地放纵卑鄙的情欲了。逆性的邪恶因而大大盛行,而他们的节期也常以普遍而公开的淫乱为特征。[22]{PP 337.4}
§46
The violation of the seventh commandment also was early practiced in the name of religion. The most licentious and abominable rites were made a part of the heathen worship. The gods themselves were represented as impure, and their worshipers gave the rein to the baser passions. Unnatural vices prevailed and the religious festivals were characterized by universal and open impurity.{PP 337.4}[22]
§47
多妻制度早已盛行。这是洪水以前的人招致上帝忿怒的罪恶之一。但到了洪水之后,这个制度又到处流行了。这是撒但败坏婚姻制度的计谋,他要借此减轻这制度所规定的义务,抹杀它的神圣性质;因为他没有比这毁坏上帝在人身上的形象,并打开祸患和罪恶之门更确当的方法了。[23]{PP 338.1}
§48
Polygamy was practiced at an early date. It was one of the sins that brought the wrath of God upon the antediluvian world. Yet after the Flood it again became widespread. It was Satans studied effort to pervert the marriage institution, to weaken its obligations and lessen its sacredness; for in no surer way could he deface the image of God in man and open the door to misery and vice.{PP 338.1}[23]
§49
从善恶的大争战开始之时起,撒但的目的就是要诬蔑上帝的品德,并引起叛乱来反抗他的律法;如今这种工作似乎已经成功了。许多人受了撒但的欺骗,决心反抗上帝。但是在罪恶盛行的环境中,上帝的计划竟能稳健地走向完全成功之路;他向一切受造的生灵显明了他的公义和慈悲。全人类虽然因撒但的试探成了违犯上帝律法的人;但借着上帝儿子的牺牲,他已经打开一条门路,使他们能以归向上帝。借着基督的恩典,他们就能服从上帝的律法。这样,在各世代里,上帝从背道和叛逆之中聚集了一班忠于自己的子民,就是将上帝的“训诲存在心中的民。”(赛51:7)[24]{PP 338.2}
§50
From the opening of the great controversy it has been Satans purpose to misrepresent Gods character and to excite rebellion against His law, and this work appears to be crowned with success. The multitudes give ear to Satans deceptions and set themselves against God. But amid the working of evil, Gods purposes move steadily forward to their accomplishment; to all created intelligences He is making manifest His justice and benevolence. Through Satans temptations the whole human race have become transgressors of Gods law, but by the sacrifice of His Son a way is opened whereby they may return to God. Through the grace of Christ they may be enabled to render obedience to the Fathers law. Thus in every age, from the midst of apostasy and rebellion, God gathers out a people that are true to Him--a people in whose heart is His law. Isaiah 51:7.{PP 338.2}[24]
§51
撒但借着欺骗的手段引诱了天使;他在各时代中,也用这同样的手段在人间进行他的工作;而且他还要继续采用这样的策略,直到末日。如果他公开地声称自己是在敌对上帝和他的律法,那么,世人就必要防备了,但他能掩饰自己的真面目,将谬道搀杂在真理之中。所以最危险的假道就是那些与真理搀杂的谬论。这样,人就接受了那迷惑并败坏人心的邪说。撒但一直是用这种方法来笼络人心。但将来终有一天,他的胜利必要转为永远的失败。[25]{PP 338.3}
§52
It was by deception that Satan seduced angels; thus he has in all ages carried forward his work among men, and he will continue this policy to the last. Should he openly profess to be warring against God and His law, men would beware; but he disguises himself, and mixes truth with error. The most dangerous falsehoods are those that are mingled with truth. It is thus that errors are received that captivate and ruin the soul. By this means Satan carries the world with him. But a day is coming when his triumph will be forever ended.{PP 338.3}[25]
§53
上帝对叛逆所作的处理,终必暴露撒但在伪装下所长久进行之工作的真相。撒但管理世界的结局,以及他废除上帝律法的后果,终久必要公诸一切受造的生灵之前。上帝的律法至终必要完全显为公正。而且,大家都要看出上帝一切的措施,都是以他子民和他所创造的诸世界的永久利益为前提。那时,撒但自己也必在全宇宙之前,承认上帝政权的公平和他律法的公义。[26]{PP 338.4}
§54
Gods dealings with rebellion will result in fully unmasking the work that has so long been carried on under cover. The results of Satans rule, the fruits of setting aside the divine statutes, will be laid open to the view of all created intelligences. The law of God will stand fully vindicated. It will be seen that all the dealings of God have been conducted with reference to the eternal good of His people, and the good of all the worlds that He has created. Satan himself, in the presence of the witnessing universe, will confess the justice of Gods government and the righteousness of His law.{PP 338.4}[26]
§55
再过不久,耶和华就要起来,维持他被侮慢了的威权。“耶和华从他的居所出来,要刑罚地上居民的罪孽。”(赛26:21)“他来的日子,谁能当得起呢?他显现的时候,谁能立得住呢?”(玛3:2)当上帝将要降临在西奈山上颁布律法的时候,他因着以色列民的罪,不准他们就近山前,免得他们被他莅临时的烈火般的荣光所消灭。上帝在他所选为颁布律法的地方,尚且显出那么大的权能,及至他降临执行这些神圣律例的时候,他的审判台前将要怎样的更为可怕啊!那些践踏他权威的人在最后的报应大日,怎能当得起他的荣光呢?西奈山的恐怖,乃是向百姓说明审判的景象。在西奈山有号筒的声音,呼召以色列人与上帝相会;天使长的声音和上帝号筒的声音,将来必要从全地招集一切活人和死人,到他们的审判者面前。从前圣父和圣子有许多的天使伺候着降临在西奈山上;在将来的审判大日之时,基督“要在他父的荣耀里,同着众使者降临。”(太16:27)那时,他要坐在他荣耀的宝座上,万民都要聚集在他面前。[27]{PP 339.1}
§56
The time is not far distant when God will arise to vindicate His insulted authority. The Lord cometh out of His place to punish the inhabitants of the earth for their iniquity. Isaiah 26:21. But who may abide the day of His coming? and who shall stand when He appeareth? Malachi 3:2. The people of Israel, because of their sinfulness, were forbidden to approach the mount when God was about to descend upon it to proclaim His law, lest they should be consumed by the burning glory of His presence. If such manifestations of His power marked the place chosen for the proclamation of Gods law, how terrible must be His tribunal when He comes for the execution of these sacred statutes. How will those who have trampled upon His authority endure His glory in the great day of final retribution? The terrors of Sinai were to represent to the people the scenes of the judgment. The sound of a trumpet summoned Israel to meet with God. The voice of the Archangel and the trump of God shall summon, from the whole earth, both the living and the dead to the presence of their Judge. The Father and the Son, attended by a multitude of angels, were present upon the mount. At the great judgment day Christ will come in the glory of His Father with His angels. Matthew 16:27. He shall then sit upon the throne of His glory, and before Him shall be gathered all nations.{PP 339.1}[27]
§57
当耶和华的圣颜在西奈山显现的时候,他的荣光在以色列人眼前如同烈火一样。但当基督在他的荣耀里,同着圣天使降临的时候,全地必要因他降临可怕的荣光而焚烧。“我们的上帝要来,决不闭口;有烈火在他面前吞灭,有暴风在他四围大刮。他招呼上天下地,为要审判他的民。”(诗50:3-4)从他面前有火像河发出,使一切有形质的都要被烈火销化,地和其上的物都要烧尽了。“主耶稣同他有能力的天使,从天上在火焰中显现,要报应那不认识上帝,和那不听从我主耶稣福音的人。”(帖后1:7-8)[28]{PP 339.2}
§58
When the divine Presence was manifested upon Sinai, the glory of the Lord was like devouring fire in the sight of all Israel. But when Christ shall come in glory with His holy angels the whole earth shall be ablaze with the terrible light of His presence. Our God shall come, and shall not keep silence: a fire shall devour before Him, and it shall be very tempestuous round about Him. He shall call to the heavens from above, and to the earth, that He may judge His people. Psalm 50:3, 4. A fiery stream shall issue and come forth from before Him, which shall cause the elements to melt with fervent heat, the earth also, and the works that are therein shall be burned up. The Lord Jesus shall be revealed from heaven with His mighty angels, in flaming fire taking vengeance on them that know not God, and that obey not the gospel. 2 Thessalonians 1:7, 8.{PP 339.2}[28]
§59
自从人类受造以来,他们从来没有见过神圣威力的显现,像西奈山颁布律法时的情形一样。“那时地见上帝的面而震动,天也落雨;西奈山见以色列上帝的面也震动。”(诗68:8)在自然界最可怕震动中,上帝的声音好像角声在密云中发出。遍山大大震动,以色列全会众都吓得脸色苍白,心惊胆寒,个个脸伏于地。当那时,声音震动了地的主宣告说:“再一次我不单要震动地,还要震动天。”(来12:26)经上说:“耶和华必从高天吼叫,从圣所发声,”“天地就震动。”(耶25:30;珥3:16)在那将来的大日,“天就挪移,好像书卷被卷起来。山岭海岛都被挪移离开本位。”(启6:14)“地要东倒西歪,好像醉酒的人,又摇来摇去,好像吊床;罪过在其上沉重,必然塌陷,不能复起。”(赛24:20)[29]{PP 340.1}
§60
Never since man was created had there been witnessed such a manifestation of divine power as when the law was proclaimed from Sinai. The earth shook, the heavens also dropped at the presence of God: even Sinai itself was moved at the presence of God, the God of Israel. Psalm 68:8. Amid the most terrific convulsions of nature the voice of God, like a trumpet, was heard from the cloud. The mountain was shaken from base to summit, and the hosts of Israel, pale and trembling with terror, lay upon their faces upon the earth. He whose voice then shook the earth has declared, Yet once more I shake not the earth only, but also heaven. Hebrews 12:26. Says the Scripture, The Lord shall roar from on high, and utter His voice from His holy habitation; and the heavens and the earth shall shake. Jeremiah 25:30; Joel 3:16. In that great coming day, the heaven itself shall depart as a scroll when it is rolled together. Revelation 6:14. And every mountain and island shall be moved out of its place. The earth shall reel to and fro like a drunkard, and shall be removed like a cottage; and the transgression thereof shall be heavy upon it; and it shall fall, and not rise again. Isaiah 24:20.{PP 340.1}[29]
§61
“所以人手都必软弱,”人的脸面“都变青了,”“人心都必消化。他们必惊惶悲痛;愁苦必将他们抓住。”耶和华说:“我必因罪孽刑罚恶人;使骄傲人的狂妄止息,制伏强暴人的狂傲。”(赛13:7-8,11,13)[30]{PP 340.2}
§62
Therefore shall all hands be faint, all faces shall be turned into paleness, and every mans heart shall melt. And they shall be afraid: pangs and sorrows shall take hold of them. And I will punish the world for their evil, saith the Lord, and I will cause the arrogancy of the proud to cease, and will lay low the haughtiness of the terrible. Isaiah 13:7, 8, 11; Jeremiah 30:6.{PP 340.2}[30]
§63
当摩西从山上上帝面前领受法版回来的时候,那些有罪的以色列人,尚且忍受不了他脸上的荣光。何况上帝的儿子,在他父的荣耀里显现,有天军四围环绕,要在违犯他律法、拒绝他救赎的人身上,执行审判的时候,那些犯罪的人岂不更要怕见他吗?那些不顾上帝的律法,把基督宝血践踏在脚下的“地上的君王、臣宰、将军、富户、壮士,”都要藏身“在山洞和岩石穴里。”他们必要“向山和岩石说:倒在我们身上吧,把我们藏起来,躲避坐宝座者的面目和羔羊的忿怒;因为他们忿怒的大日到了,谁能站得住呢?”(启6:15-17)“到那日,人必将……金偶像、银偶像,抛给田鼠和蝙蝠。到耶和华兴起使地大震动的时候,人好进入磐石洞中和岩石穴里,躲避耶和华的惊吓和他威严的荣光。”(赛2:20-21)[31]{PP 340.3}
§64
When Moses came from the divine Presence in the mount, where he had received the tables of the testimony, guilty Israel could not endure the light that glorified his countenance. How much less can transgressors look upon the Son of God when He shall appear in the glory of His Father, surrounded by all the heavenly host, to execute judgment upon the transgressors of His law and the rejecters of His atonement. Those who have disregarded the law of God and trodden under foot the blood of Christ, the kings of the earth, and the great men, and the rich men, and the chief captains, and the mighty men, shall hide themselves in the dens and in the rocks of the mountains, and they shall say to the mountains and rocks, Fall on us, and hide us from the face of Him that sitteth on the throne, and from the wrath of the Lamb: for the great day of His wrath is come; and who shall be able to stand? Revelation 6:15-17. In that day a man shall cast his idols of silver, and his idols of gold, . . . to the moles and to the bats; to go into the clefts of the rocks, and into the tops of the ragged rocks, for fear of the Lord, and for the glory of His majesty, when He ariseth to shake terribly the earth. Isaiah 2:20, 21.{PP 340.3}[31]
§65
那时必要显明撒但叛逆上帝的结果,就是他自己与一切愿作他子民者的败亡。他曾诡称犯罪的结果必有极大幸福;但那时就显明“罪的工价乃是死。”(罗6:23)“万军之耶和华说:‘那日临近,势如烧着的火炉,凡狂傲的和行恶的必如碎秸,在那日必被烧尽,根本枝条一无存留。”(玛4:1)撒但是一切罪恶的根本,一切行恶的人就是他的枝条,到那时必要完全被剪除。罪恶,及因罪而来的一切祸患和败亡的结果,都要过去。作诗的人说:“你曾灭绝恶人,你曾涂抹他们的名,直到永永远远。仇敌到了尽头,他们被毁坏,直到永远。”(诗9:5-6)[32]{PP 341.1}
§66
Then it will be seen that Satans rebellion against God has resulted in ruin to himself and to all that chose to become his subjects. He has represented that great good would result from transgression; but it will be seen that the wages of sin is death. For, behold, the day cometh, that shall burn as an oven; and all the proud, yea, and all that do wickedly, shall be stubble: and the day that cometh shall burn them up, saith the Lord of hosts, that it shall leave them neither root nor branch. Malachi 4:1. Satan, the root of every sin, and all evil workers, who are his branches, shall be utterly cut off. An end will be made of sin, with all the woe and ruin that have resulted from it. Says the psalmist, Thou hast destroyed the wicked, thou hast put out their name forever and ever. O thou enemy, destructions are come to a perpetual end. Psalm 9:5, 6.{PP 341.1}[32]
§67
但是在煊赫的神圣审判之中,上帝的儿女必不惧怕。“耶和华却要作他百姓的避难所,作以色列人的保障。”(珥3:16)那使违犯上帝律法的人惊惶灭亡的日子,却要给顺从的子民带来“说不出来,满有荣光的大喜乐。”(彼前1:8)耶和华说:“招聚我的圣民到我这里来,就是那些用祭物与我立约的人。诸天必表明他的公义;因为上帝是施行审判的。”(诗50:5-6)[33]{PP 341.2}
§68
But amid the tempest of divine judgment the children of God will have no cause for fear. The Lord will be the hope of His people, and the strength of the children of Israel. Joel 3:16. The day that brings terror and destruction to the transgressors of Gods law will bring to the obedient joy unspeakable and full of glory Gather My saints together unto Me, saith the Lord, those that have made a covenant with Me by sacrifice. And the heavens shall declare His righteousness: for God is Judge Himself.{PP 341.2}[33]
§69
“那时你们必归回,将善人和恶人,侍奉上帝的和不侍奉上帝的,分别出来。”(玛3:18)“知道公义、将我训诲(律法)存在心中的民,要听我言。”“看哪,我已将那使人东倒西歪的杯,……从你手中接过来,你必不至再喝。”“唯有我,是安慰你们的。”(赛51:7,22,12)“大山可以挪开,小山可以迁移,但我的慈爱必不离开你,我平安的约也不迁移。这是怜恤你的耶和华说的。”(赛54:10)[34]{PP 341.3}
§70
Then shall ye return, and discern between the righteous and the wicked, between him that serveth God and him that serveth Him not. Malachi 3:18. Hearken unto Me, ye that know righteousness, the people in whose heart is My law. Behold, I have taken out of thine hand the cup of trembling, . . . thou shalt no more drink it again. I, even I, am He that comforteth you. Isaiah 51:7, 22, 12. For the mountains shall depart, and the hills be removed; but My kindness shall not depart from thee, neither shall the covenant of My peace be removed, saith the Lord that hath mercy on thee. Isaiah 54:10.{PP 341.3}[34]
§71
救赎大计划的结果,使世人完全重得上帝的眷爱。一切因罪而丧失的都恢复了。不但人类得了救赎,就是地球也被救赎了,作顺从之人永久的居所。六千年来,撒但曾挣扎着要保持对地球的所有权。如今,上帝起初创造地球的旨意成全了。“至高者的圣民,必要得国享受,直到永永远远。”(但7:18)[35]{PP 342.1}
§72
The great plan of redemption results in fully bringing back the world into Gods favor. All that was lost by sin is restored. Not only man but the earth is redeemed, to be the eternal abode of the obedient. For six thousand years Satan has struggled to maintain possession of the earth. Now Gods original purpose in its creation is accomplished. The saints of the Most High shall take the kingdom, and possess the kingdom forever, even forever and ever. Daniel 7:18.{PP 342.1}[35]
§73
“从日出之地,到日落之处,耶和华的名是应当赞美的。”(诗113:3)“那日耶和华必为独一无二的;他的名也是独一无二的。”“耶和华必作全地的王。”(亚14:9)经上说:“耶和华啊,你的话安定在天,直到永远。”“他的训词都是确实的,是永永远远坚定的。”(诗119:89;111:7-8)撒但所仇视所打算破坏的神圣律法,也要为无罪的全宇宙所尊重。“田地怎样使百谷发芽,园子怎样使所种的发生,主耶和华必照样使公义和赞美在万民中发出。”(赛61:11)[36]{PP 342.2}
§74
From the rising of the sun unto the going down of the same the Lords name is to be praised. Psalm 113:3. In that day shall there be one Lord, and His name one. And Jehovah shall be king over all the earth. Zechariah 14:9. Says the Scripture, Forever, O Lord, Thy word is settled in heaven. All His commandments are sure. They stand fast forever and ever. Psalm 119:89;111:7, 8. The sacred statutes which Satan has hated and sought to destroy, will be honored throughout a sinless universe. And as the earth bringeth forth her bud, and as the garden causeth the things that are sown in it to spring forth; so the Lord God will cause righteousness and praise to spring forth before all nations. Isaiah 61:11.{PP 342.2}[36]