第2章
§1
* 第 2 章
* 纯正的道理
* 多2:1 但你所讲的总要合乎那纯正的道理。
* 纯正的道理
* 多2:1 但你所讲的总要合乎那纯正的道理。
§2
*But speak thou the things which become sound doctrine:
§3
* 多2:2 劝老年人要有节制、端庄、自守,在信心、爱心、忍耐上都要纯全无疵。
§4
*That the aged men be sober, grave, temperate, sound in faith, in charity, in patience.
§5
* 多2:3 又劝老年妇人,举止行动要恭敬,不说谗言,不给酒作奴仆,用善道教训人,
§6
*The aged women likewise, that they be in behaviour as becometh holiness, not false accusers, not given to much wine, teachers of good things;
§7
* 多2:4 好指教少年妇人,爱丈夫,爱儿女,
§8
*That they may teach the young women to be sober, to love their husbands, to love their children,
§9
* 多2:5 谨守,贞洁,料理家务,待人有恩,顺服自己的丈夫,免得上帝的道理被毁谤。
§10
*To be discreet, chaste, keepers at home, good, obedient to their own husbands, that the word of God be not blasphemed.
§11
* 多2:6 又劝少年人要谨守。
§12
*Young men likewise exhort to be sober minded.
§13
* 多2:7 你自己凡事要显出善行的榜样,在教训上要正直、端庄,
§14
*In all things shewing thyself a pattern of good works: in doctrine shewing uncorruptness, gravity, sincerity,
§15
* 多2:8 言语纯全,无可指责,叫那反对的人,既无处可说我们的不是,便自觉羞愧。
§16
*Sound speech, that cannot be condemned; that he that is of the contrary part may be ashamed, having no evil thing to say of you.
§17
* 多2:9 劝仆人要顺服自己的主人,凡事讨他的喜欢,不可顶撞他,
§18
*Exhort servants to be obedient unto their own masters, and to please them well in all things; not answering again;
§19
* 多2:10 不可私拿东西,要显为忠诚,以致凡事尊荣我们救主上帝的道。
§20
*Not purloining, but shewing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Saviour in all things.
§21
* 多2:11 因为上帝救众人的恩典已经显明出来,
§22
*For the grace of God that bringeth salvation hath appeared to all men,
§23
* 多2:12 教训我们除去不敬虔的心和世俗的情欲,在今世自守、公义、敬虔度日,
§24
*Teaching us that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live soberly, righteously, and godly, in this present world;
§25
* 多2:13 等候所盼望的福,并等候至大的上帝和(或无“和”字)我们救主耶稣基督的荣耀显现。
§26
*Looking for that blessed hope, and the glorious appearing of the great God and our Saviour Jesus Christ;
§27
* 多2:14 他为我们舍了自己,要赎我们脱离一切罪恶,又洁净我们,特作自己的子民,热心为善。
§28
*Who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purify unto himself a peculiar people, zealous of good works.
§29
* 多2:15 这些事你要讲明,劝戒人,用各等权柄责备人,不可叫人轻看你。
§30
*These things speak, and exhort, and rebuke with all authority. Let no man despise thee.