第5章
§1
* 第 5 章
* 基督徒的自由
* 基督徒的自由
§2
* 加5:1 基督释放了我们,叫我们得以自由。所以要站立得稳,不要再被奴仆的轭挟制。
§3
*Stand fast therefore in the liberty wherewith Christ hath made us free, and be not entangled again with the yoke of bondage.
§4
* 加5:2 我保罗告诉你们,若受割礼,基督就与你们无益了。
§5
*Behold, I Paul say unto you, that if ye be circumcised, Christ shall profit you nothing.
§6
* 加5:3 我再指着凡受割礼的人确实的说,他是欠着行全律法的债。
§7
*For I testify again to every man that is circumcised, that he is a debtor to do the whole law.
§8
* 加5:4 你们这要靠律法称义的,是与基督隔绝,从恩典中坠落了。
§9
*Christ is become of no effect unto you, whosoever of you are justified by the law; ye are fallen from grace.
§10
* 加5:5 我们靠着圣灵,凭着信心,等候所盼望的义。
§11
*For we through the Spirit wait for the hope of righteousness by faith.
§12
* 加5:6 原来在基督耶稣里,受割礼不受割礼全无功效,惟独使人生发仁爱的信心才有功效。
§13
*For in Jesus Christ neither circumcision availeth any thing, nor uncircumcision; but faith which worketh by love.
§14
* 加5:7 你们向来跑得好,有谁拦阻你们,叫你们不顺从真理呢?
§15
*Ye did run well; who did hinder you that ye should not obey the truth?
§16
* 加5:8 这样的劝导不是出于那召你们的。
§17
*This persuasion cometh not of him that calleth you.
§18
* 加5:9 一点面酵能使全团都发起来。
§19
*A little leaven leaveneth the whole lump.
§20
* 加5:10 我在主里很信你们必不怀别样的心;但搅扰你们的,无论是谁,必担当他的罪名。
§21
*I have confidence in you through the Lord, that ye will be none otherwise minded: but he that troubleth you shall bear his judgment, whosoever he be.
§22
* 加5:11 弟兄们,我若仍旧传割礼,为什么还受逼迫呢?若是这样,那十字架讨厌的地方就没有了。
§23
*And I, brethren, if I yet preach circumcision, why do I yet suffer persecution? then is the offence of the cross ceased.
§24
* 加5:12 恨不得那搅乱你们的人把自己割绝了。
§25
*I would they were even cut off which trouble you.
§26
* 加5:13 弟兄们,你们蒙召是要得自由,只是不可将你们的自由当作放纵情欲的机会,总要用爱心互相服事。
§27
*For, brethren, ye have been called unto liberty; only use not liberty for an occasion to the flesh, but by love serve one another.
§28
* 加5:14 因为全律法都包在“爱人如己”这一句话之内了。
§29
*For all the law is fulfilled in one word, even in this; Thou shalt love thy neighbour as thyself.
§30
* 加5:15 你们要谨慎,若相咬相吞,只怕要彼此消灭了。
§31
*But if ye bite and devour one another, take heed that ye be not consumed one of another.
§32
* 圣灵的果子
§33
* 加5:16 我说,你们当顺着圣灵而行,就不放纵肉体的情欲了。
§34
*This I say then, Walk in the Spirit, and ye shall not fulfil the lust of the flesh.
§35
* 加5:17 因为情欲和圣灵相争,圣灵和情欲相争,这两个是彼此相敌,使你们不能做所愿意做的。
§36
*For the flesh lusteth against the Spirit, and the Spirit against the flesh: and these are contrary the one to the other: so that ye cannot do the things that ye would.
§37
* 加5:18 但你们若被圣灵引导,就不在律法以下。
§38
*But if ye be led of the Spirit, ye are not under the law.
§39
* 加5:19 情欲的事都是显而易见的,就如奸淫、污秽、邪荡、
§40
*Now the works of the flesh are manifest, which are these; Adultery, fornication, uncleanness, lasciviousness,
§41
* 加5:20 拜偶像、邪术、仇恨、争竞、忌恨、恼怒、结党、纷争、异端、
§42
*Idolatry, witchcraft, hatred, variance, emulations, wrath, strife, seditions, heresies,
§43
* 加5:21 嫉妒(有古卷在此有:凶杀二字)、醉酒、荒宴等类。我从前告诉你们,现在又告诉你们,行这样事的人必不能承受上帝的国。
§44
*Envyings, murders, drunkenness, revellings, and such like: of the which I tell you before, as I have also told you in time past, that they which do such things shall not inherit the kingdom of God.
§45
* 加5:22 圣灵所结的果子,就是仁爱、喜乐、和平、忍耐、恩慈、良善、信实、
§46
*But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, longsuffering, gentleness, goodness, faith,
§47
* 加5:23 温柔、节制。这样的事,没有律法禁止。
§48
*Meekness, temperance: against such there is no law.
§49
* 加5:24 凡属基督耶稣的人,是已经把肉体连肉体的邪情私欲同钉在十字架上了。
§50
*And they that are Christ's have crucified the flesh with the affections and lusts.
§51
* 加5:25 我们若是靠圣灵得生,就当靠圣灵行事。
§52
*If we live in the Spirit, let us also walk in the Spirit.
§53
* 加5:26 不要贪图虚名,彼此惹气,互相嫉妒。
§54
*Let us not be desirous of vain glory, provoking one another, envying one another.