效法主耶稣 E

6月20日 基督徒决不可偏离诚实
§1 6月20日 基督徒决不可偏离诚实
§2 Christians Must Never Depart From Integrity, June 20
§3 “耶稣对他们说,你们是在人面前自称为义的。你们的心,上帝却知道。因为人所尊贵的是上帝看为可憎恶的”(路16:15)。{BLJ183.1}[1]
§4 He said to them, “You are those who justify yourselves in the sight of others; but God knows your hearts; for what is prized by human beings is an abomination in the sight of God.”?Luke 16:15, NRSV.?{BLJ 183.1}[1]
§5 在生活的一切细节上,都要保持最严格的诚实原则。这些原则并不是统管世界的原则,因为撒但——骗子、说谎的和压迫人的——乃是这世界的王,他的国民都随从他并且实行他的意图。但基督徒是在一位不同的主领导下服务的,他们所行的必须靠上帝而行,不考虑一切自私的利得。{BLJ183.2}[2]
§6 In all the details of life the strictest principles of honesty are to be maintained. These are not the principles which govern our world, for Satan—deceiver, liar, and oppressor—is the master, and his subjects follow him and carry out his purposes. But Christians serve under a different Master, and their actions must be wrought in God, irrespective of all selfish gain.?{BLJ 183.2}[2]
§7 在一些人看来,在业务交易上偏离完全公平是小事一桩,但我们的救主却不这样看。祂论到这一点的话是清楚明白的:“人在最小的事上忠心,在大事上也忠心”(路16:10)。一个在小斤两上欺诈邻舍的人,若是试探临到,就会在大斤两上欺诈邻舍。在小事上有虚假的表现在上帝看来像在大事上虚假一样不诚实。{BLJ183.3}[3]
§8 Deviation from perfect fairness in business deals may appear as a small thing in the estimation of some, but our Savior did not thus regard it. His words on this point are plain and explicit: “He that is faithful in that which is least is faithful also in much” (Luke 16:10). People who will overreach their neighbors on a small scale will overreach in a larger scale if the temptation is brought to bear upon them. A false representation in a small matter is as much dishonesty in the sight of God as falsity in a larger matter.?{BLJ 183.3}[3]
§9 今日的基督教界欺诈行为到了可怕的程度。遵守上帝诫命的子民应该表明他们超越这一切的事。一个自称相信现代真理的人,绝不应该有不诚实的行为,损害他与同胞交易。上帝的子民稍微偏离正直诚实就会大大损害真理。{BLJ183.4}[4]
§10 In the Christian world today fraud is practiced to a fearful extent. God’s commandment-keeping people should show that they are above all these things. The dishonest practices which mar the dealing of men and women with their fellow human beings should never be practiced by one who professes to be a believer in present truth. God’s people do great harm to the truth by the least departure from integrity.?{BLJ 183.4}[4]
§11 一个人或许没有悦人的外表,或许在许多方面有缺陷,但他如果有正直诚实的好名声,就会受人尊敬。严格的诚实遮盖许多讨厌的品格特性。一个踏实地坚持真理的人,必赢得众人的信任。不仅同道弟兄会信赖他,而且不信的人也会被迫承认他是一个受尊敬的人。(2MCP:437){BLJ183.5}[5]
§12 Some persons may not have a pleasant exterior, they may be deficient in many respects, but if they have a reputation for straightforward honesty, they will be respected. Stern integrity covers many objectionable traits of character. Those who steadfastly adhere to truth will win the confidence of all. Not only will fellow believers in the faith trust them, but unbelievers will be constrained to acknowledge them as persons of honor.—Mind, Character, and Personality 2:437.?{BLJ 183.5}[5]
§13 上帝的仆人们因商业交易不得不或多或少与世人接触,但他们买与卖时应该认识到上帝的眼目在看着他们。不可用虚伪的天平或欺诈的砝码,因为这些事对主来说是可憎的。基督徒希望弟兄们认为他是怎样的人,就要在每一项交易中作怎样的人。他的行动方针要受基本原则指导。他既不设阴谋,就没有什么要隐瞒的,也没有什么要掩盖的。(2MCP:437,438){BLJ183.6}[6]
§14 The servants of God are obliged to be more or less connected with the worldly by business transactions, but they should buy and sell with a realization that the eye of God is upon them. No false balances or deceitful weights are to be used, for these are an abomination to the Lord. In every business transaction Christians will be just what they want their church friends to think they are. Their course of action is guided by underlying principles. They do not scheme; therefore they have nothing to conceal, nothing to gloss over.—Mind, Character, and Personality 2:437, 438.?{BLJ 183.6}[6]
已选中 0 条 (可复制或取消)