哥林多前书(作者:保罗)E

第3章
§1 * 第 3 章
* 上帝的同工
§2 * 林前3:1 弟兄们,我从前对你们说话,不能把你们当作属灵的,只得把你们当作属肉体,在基督里为婴孩的。
§3 *And I, brethren, could not speak unto you as unto spiritual, but as unto carnal, even as unto babes in Christ.
§4 * 林前3:2 我是用奶喂你们,没有用饭喂你们。那时你们不能吃,就是如今还是不能。
§5 *I have fed you with milk, and not with meat: for hitherto ye were not able to bear it, neither yet now are ye able.
§6 * 林前3:3 你们仍是属肉体的,因为在你们中间有嫉妒、纷争,这岂不是属乎肉体、照着世人的样子行吗?
§7 *For ye are yet carnal: for whereas there is among you envying, and strife, and divisions, are ye not carnal, and walk as men?
§8 * 林前3:4 有说:“我是属保罗的”;有说:“我是属亚波罗的。”这岂不是你们和世人一样吗?
§9 *For while one saith, I am of Paul; and another, I am of Apollos; are ye not carnal?
§10 * 林前3:5 亚波罗算什么?保罗算什么?无非是执事,照主所赐给他们各人的,引导你们相信。
§11 *Who then is Paul, and who is Apollos, but ministers by whom ye believed, even as the Lord gave to every man?
§12 * 林前3:6 我栽种了,亚波罗浇灌了,惟有上帝叫他生长。
§13 *I have planted, Apollos watered; but God gave the increase.
§14 * 林前3:7 可见栽种的算不得什么,浇灌的也算不得什么;只在那叫他生长的上帝。
§15 *So then neither is he that planteth any thing, neither he that watereth; but God that giveth the increase.
§16 * 林前3:8 栽种的和浇灌的,都是一样,但将来各人要照自己的工夫得自己的赏赐。
§17 *Now he that planteth and he that watereth are one: and every man shall receive his own reward according to his own labour.
§18 * 林前3:9 因为我们是与上帝同工的;你们是上帝所耕种的田地,所建造的房屋。
§19 *For we are labourers together with God: ye are God's husbandry, ye are God's building.
§20 * 林前3:10 我照上帝所给我的恩,好像一个聪明的工头,立好了根基,有别人在上面建造;只是各人要谨慎怎样在上面建造。
§21 *According to the grace of God which is given unto me, as a wise masterbuilder, I have laid the foundation, and another buildeth thereon. But let every man take heed how he buildeth thereupon.
§22 * 林前3:11 因为那已经立好的根基就是耶稣基督,此外没有人能立别的根基。
§23 *For other foundation can no man lay than that is laid, which is Jesus Christ.
§24 * 林前3:12 若有人用金、银、宝石、草木,禾楷在这根基上建造,
§25 *Now if any man build upon this foundation gold, silver, precious stones, wood, hay, stubble;
§26 * 林前3:13 各人的工程必然显露,因为那日子要将他表明出来,有火发现;这火要试验各人的工程怎样。
§27 *Every man's work shall be made manifest: for the day shall declare it, because it shall be revealed by fire; and the fire shall try every man's work of what sort it is.
§28 * 林前3:14 人在那根基上所建造的工程若存得住,他就要得赏赐。
§29 *If any man's work abide which he hath built thereupon, he shall receive a reward.
§30 * 林前3:15 人的工程若被烧了,他就要受亏损,自己却要得救;虽然得救,乃像从火里经过的一样。
§31 *If any man's work shall be burned, he shall suffer loss: but he himself shall be saved; yet so as by fire.
§32 * 林前3:16 岂不知你们是上帝的殿,上帝的灵住在你们里头吗?
§33 *Know ye not that ye are the temple of God, and that the Spirit of God dwelleth in you?
§34 * 林前3:17 若有人毁坏上帝的殿,上帝必要毁坏那人;因为上帝的殿是圣的,这殿就是你们。
§35 *If any man defile the temple of God, him shall God destroy; for the temple of God is holy, which temple ye are.
§36 * 林前3:18 人不可自欺。你们中间若有人在这世界自以为有智慧,倒不如变作愚拙,好成为有智慧的。
§37 *Let no man deceive himself. If any man among you seemeth to be wise in this world, let him become a fool, that he may be wise.
§38 * 林前3:19 因这世界的智慧,在上帝看是愚拙。如经上记着说:“主叫有智慧的,中了自己的诡计”;
§39 *For the wisdom of this world is foolishness with God. For it is written, He taketh the wise in their own craftiness.
§40 * 林前3:20 又说:“主知道智慧人的意念是虚妄的。”
§41 *And again, The Lord knoweth the thoughts of the wise, that they are vain.
§42 * 林前3:21 所以无论谁,都不可拿人夸口,因为万有全是你们的。
§43 *Therefore let no man glory in men. For all things are your's;
§44 * 林前3:22 或保罗,或亚波罗,或矶法,或世界,或生,或死,或现今的事,或将来的事,全是你们的;
§45 *Whether Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death, or things present, or things to come; all are your's;
§46 * 林前3:23 并且你们是属基督的,基督又是属上帝的。
§47 *And ye are Christ's; and Christ is God's.
已选中 0 条 (可复制或取消)