第12章
§1
* 第 12 章
* 基督里的新生活
* 基督里的新生活
§2
* 罗12:1 所以弟兄们,我以上帝的慈悲劝你们,将身体献上,当作活祭,是圣洁的,是上帝所喜悦的;你们如此事奉乃是理所当然的。
§3
*I beseech you therefore, brethren, by the mercies of God, that ye present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable unto God, which is your reasonable service.
§4
* 罗12:2 不要效法这个世界,只要心意更新而变化,叫你们察验何为上帝的善良、纯全、可喜悦的旨意。
§5
*And be not conformed to this world: but be ye transformed by the renewing of your mind, that ye may prove what is that good, and acceptable, and perfect, will of God.
§6
* 罗12:3 我凭着所赐我的恩对你们各人说:不要看自己过于所当看的,要照着上帝所分给各人信心的大小,看得合乎中道。
§7
*For I say, through the grace given unto me, to every man that is among you, not to think of himself more highly than he ought to think; but to think soberly, according as God hath dealt to every man the measure of faith.
§8
* 罗12:4 正如我们一个身子上有好些肢体,肢体也不都是一样的用处。
§9
*For as we have many members in one body, and all members have not the same office:
§10
* 罗12:5 我们这许多人,在基督里成为一身,互相联络作肢体,也是如此。
§11
*So we, being many, are one body in Christ, and every one members one of another.
§12
* 罗12:6 按我们所得的恩赐,各有不同。或说预言,就当照着信心的程度说预言,
§13
*Having then gifts differing according to the grace that is given to us, whether prophecy, let us prophesy according to the proportion of faith;
§14
* 罗12:7 或作执事,就当专一执事;或作教导的,就当专一教导;
§15
*Or ministry, let us wait on our ministering: or he that teacheth, on teaching;
§16
* 罗12:8 或作劝化的,就当专一劝化;施舍的,就当诚实;治理的,就当殷勤;怜悯人的,就当甘心。
§17
*Or he that exhorteth, on exhortation: he that giveth, let him do it with simplicity; he that ruleth, with diligence; he that sheweth mercy, with cheerfulness.
§18
* 基督徒的生活守则
* 罗12:9 爱人不可虚假;恶要厌恶,善要亲近。
* 罗12:9 爱人不可虚假;恶要厌恶,善要亲近。
§19
*Let love be without dissimulation. Abhor that which is evil; cleave to that which is good.
§20
* 罗12:10 爱弟兄,要彼此亲热;恭敬人,要彼此推让。
§21
*Be kindly affectioned one to another with brotherly love; in honour preferring one another;
§22
* 罗12:11 殷勤不可懒惰。要心里火热,常常服事主。
§23
*Not slothful in business; fervent in spirit; serving the Lord;
§24
* 罗12:12 在指望中要喜乐,在患难中要忍耐,祷告要恒切。
§25
*Rejoicing in hope; patient in tribulation; continuing instant in prayer;
§26
* 罗12:13 圣徒缺乏要帮补;客要一味的款待。
§27
*Distributing to the necessity of saints; given to hospitality.
§28
* 罗12:14 逼迫你们的,要给他们祝福;只要祝福,不可咒诅。
§29
*Bless them which persecute you: bless, and curse not.
§30
* 罗12:15 与喜乐的人要同乐;与哀哭的人要同哭。
§31
*Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.
§32
* 罗12:16 要彼此同心;不要志气高大,倒要俯就卑微的人(人:或作事);不要自以为聪明。
§33
*Be of the same mind one toward another. Mind not high things, but condescend to men of low estate. Be not wise in your own conceits.
§34
* 罗12:17 不要以恶报恶;众人以为美的事,要留心去做。
§35
*Recompense to no man evil for evil. Provide things honest in the sight of all men.
§36
* 罗12:18 若是能行,总要尽力与众人和睦。
§37
*If it be possible, as much as lieth in you, live peaceably with all men.
§38
* 罗12:19 亲爱的弟兄,不要自己伸冤,宁可让步,听凭主怒(或作:让人发怒);因为经上记着:“主说:‘伸冤在我;我必报应。’”
§39
*Dearly beloved, avenge not yourselves, but rather give place unto wrath: for it is written, Vengeance is mine; I will repay, saith the Lord.
§40
* 罗12:20 所以,“你的仇敌若饿了,就给他吃,若渴了,就给他喝;因为你这样行就是把炭火堆在他的头上。”
§41
*Therefore if thine enemy hunger, feed him; if he thirst, give him drink: for in so doing thou shalt heap coals of fire on his head.
§42
* 罗12:21 你不可为恶所胜,反要以善胜恶。
§43
*Be not overcome of evil, but overcome evil with good.